ওয়েব অ্যাপ ম্যানিফেস্টের জন্য স্থানীয়করণ সমর্থন

আলেকজান্ডার কাইরেবোয়াহ
Alexander Kyereboah

প্রকাশিত: ২৪ এপ্রিল, ২০২৬

আমরা ক্রোম এবং এজ ১৪৮-এ ম্যানিফেস্ট লোকালাইজেশন ফিচার চালুর ঘোষণা করতে পেরে আনন্দিত। ওয়েব অ্যাপ ডেভেলপার এবং তাদের বিশ্বব্যাপী ব্যবহারকারীদের জন্য এই অগ্রগামী পদক্ষেপটি মাইক্রোসফট এজ টিম, ক্রোম টিমের সহযোগিতায় বাস্তবায়ন করেছে।

দীর্ঘদিন ধরে ওয়েব অ্যাপ ম্যানিফেস্টগুলোতে একাধিক ভাষার জন্য কোনো অন্তর্নির্মিত সমর্থন ছিল না। এর ফলে আপনাকে হয় একটিমাত্র ভাষার অভিজ্ঞতা অথবা জটিল বিকল্প পদ্ধতির মধ্যে একটি বেছে নিতে হতো।

ম্যানিফেস্ট লোকালাইজেশন আপনার ম্যানিফেস্ট ফাইলে সরাসরি সহজ এবং শক্তিশালী ভাষা সমর্থন নিয়ে এসে এই পরিস্থিতির পরিবর্তন ঘটায়।

সমস্যাটি হলো: ম্যানিফেস্টে ভাষা সমর্থনের অভাব।

ক্রোম এবং এজ ১৪৮-এর আগে, ওয়েব অ্যাপ ম্যানিফেস্টে আপনার অ্যাপের জন্য শুধুমাত্র এক সেট ফিল্ড, যেমন name , description এবং short_name , নির্ধারণ করার সুযোগ ছিল। এই সীমাবদ্ধতার কারণে ব্যবহারকারীর পছন্দের ভাষা নির্বিশেষে আপনার অ্যাপটি একই নাম এবং বিবরণ নিয়ে প্রদর্শিত হতো, যা ইংরেজি-ভাষী নয় এমন বা বহুভাষী দর্শকদের জন্য একটি খারাপ অভিজ্ঞতা তৈরি করত।

একাধিক ভাষা সমর্থন করার জন্য, আপনাকে জটিল ক্লায়েন্ট-সাইড সমাধানের উপর নির্ভর করতে হয়েছে অথবা স্থানীয়করণ পুরোপুরি বাদ দিতে হয়েছে।

সমাধান: ম্যানিফেস্ট স্থানীয়করণ

ম্যানিফেস্ট লোকালাইজেশন হলো ওয়েব অ্যাপ ম্যানিফেস্ট স্পেসিফিকেশনের একটি বর্ধিত অংশ। আপনি নতুন _localized সাফিক্সটি ব্যবহার করে name , short_name , description মতো ম্যানিফেস্ট ফিল্ডগুলোর জন্য স্থানীয় মান নির্ধারণ করতে পারেন।

উদাহরণস্বরূপ, name এবং name_localized প্রদান করে, আপনি আপনার অ্যাপের ডিফল্ট নাম এবং বিভিন্ন ভাষার অনুবাদ সরাসরি আপনার ম্যানিফেস্টের ভিতরে নির্দিষ্ট করতে পারেন।

ব্রাউজারটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে ব্যবহারকারীর ভাষার পছন্দের সাথে সবচেয়ে উপযুক্ত সংস্করণটি নির্বাচন করে প্রদর্শন করবে, যা ইনস্টলেশন থেকে শুরু করে প্রকৃত ব্যবহার পর্যন্ত একটি নির্বিঘ্ন বহুভাষিক অভিজ্ঞতা তৈরি করবে।

স্থানীয় ক্ষেত্রগুলি সংজ্ঞায়িত করুন

ম্যানিফেস্ট লোকালাইজেশন ব্যবহার করতে, আপনার manifest.json ফাইলে _localized সাফিক্স সহ ফিল্ড যোগ করুন এবং BCP47 ল্যাঙ্গুয়েজ ট্যাগ ব্যবহার করে অনুবাদ নির্ধারণ করুন:

{
 "lang": "en-US",
 "dir": "ltr",
 "name": "Color Picker",
 "name_localized": {
  "de": "Farbwähler",
  "en": {"value": "Color Picker"},
  "en-GB": {"value": "Colour Picker", "dir": "ltr"},
  "fr": {"value": "Sélecteur de Couleur", "lang": "fr-CA", "dir": "ltr"},
  "ar": {"value": "`منتقي` `الألوان`", "dir": "rtl"}
 }
}

এই কাঠামোর ফলে, যে ব্যবহারকারীর ব্রাউজারের ভাষা উল্লিখিত ভাষাগুলোর কোনো একটির সাথে মিলে যায়, তিনি আপনার অ্যাপের নামটি তাঁর নিজের ভাষায় দেখতে পাবেন। অন্যথায়, ডিফল্ট নামটি ব্যবহৃত হবে।

বর্তমানে, ওয়েব অ্যাপ ম্যানিফেস্ট ফিল্ডগুলোর মধ্যে যেগুলো স্থানীয়করণের জন্য উপলব্ধ রয়েছে, সেগুলো হলো:

  • name
  • short_name
  • description
  • icons
  • shortcuts
    • name
    • short_name
    • description
    • icons

স্থানীয়করণযোগ্য ফিল্ডগুলির বিশদ তালিকা এবং সম্পূর্ণ বাস্তবায়নের বিবরণের জন্য, ওয়েব অ্যাপ ম্যানিফেস্ট স্পেসিফিকেশন দেখুন।

ডেমো

ম্যানিফেস্ট লোকালাইজেশন ফিচারটি বাস্তবে দেখতে, Chrome বা Edge 148 বা তার পরবর্তী সংস্করণে আমাদের ডেমো অ্যাপটি দেখুন:

প্রতিক্রিয়া

সংস্করণ ১৪৮ থেকে ক্রোম এবং মাইক্রোসফট এজ-এ ম্যানিফেস্ট লোকালাইজেশন উপলব্ধ হয়েছে। আমরা আপনাকে এটি নিয়ে পরীক্ষা করতে, মতামত জানাতে এবং একটি আরও বহুভাষিক ওয়েবের দিকে এগিয়ে যাওয়ার পথে এই বৈশিষ্ট্যটিকে আরও উন্নত করতে আমাদের সাহায্য করার জন্য উৎসাহিত করছি। আজই এটি ব্যবহার করে দেখুন এবং আপনার মতামত আমাদের জানান!

W3C ম্যানিফেস্ট রিপোতে একটি নতুন ইস্যু তৈরি করে আপনার মতামত আমাদের জানান।