Se agregarán a Chrome cuatro nuevas funciones internacionales de CSS del nivel 4 del módulo de texto de CSS. En esta publicación, se explica lo que ya se envió y lo que estará disponible próximamente.
- A partir de Chrome 119, se agregó el corte de línea de frases japonesas con
word-break: auto-phrase
. - Detrás de una marca de Chrome 120: Espaciado entre secuencias de comandos con la propiedad
text-autospace
. - En desarrollo: Espaciado entre caracteres de puntuación chino, japonés y coreano (CJK) con la propiedad
text-spacing-trim
. - Tamaño de fuente mínimo coherente en todos los idiomas
División de líneas de frases en japonés: word-break: auto-phrase
Esta función mejora la legibilidad del texto en japonés y está disponible a partir de la versión 119 de Chrome
Algunos idiomas del este de Asia, como el chino o el japonés, no usan espacios para separar palabras, y las líneas pueden ajustarse en cualquier carácter, incluso si está en medio de una palabra. Este es el comportamiento normal de los saltos de línea para estos idiomas, pero en el texto breve, como los encabezados o los poemas, es preferible ajustar las líneas en los límites naturales de las frases (en japonés, este límite se denomina "Bunsetsu").
La nueva función de CSS word-break: auto-phrase
especifica que la unión debe ocurrir en esos límites.
<html lang="ja">
<style>
h1 {
word-break: auto-phrase;
}
</style>
<h1>窓ぎわのトットちゃん<h1>
Un motor de aprendizaje automático realiza la detección de límites y, por lo tanto, es posible que no obtengas el resultado que deseas. Si eso sucede, puedes ajustar manualmente los puntos de rotura. Una etiqueta <wbr>
o un Espacio de ancho cero (​
) aplican un punto de corte, y la Unión de ancho nulo (‍
) evita una pausa.
窓ぎわの<wbr>トットちゃん
ユーザー<wbr>インターフェース
Actualmente, Chrome admite esta función solo para japonés, con el puerto de BudouX C++ que usa la tecnología de aprendizaje automático de AdaBoost. Obtén más información en Google Developers Japan: BudouX: 読みやすい改行のための軽量な分かち書き器.
Planeamos admitir coreano y chino en versiones futuras de Chrome.
Espaciado entre secuencias de comandos: text-autospace
Actualmente, la siguiente función está detrás de una marca en Chrome. Para probarlo, habilita la marca Funciones experimentales de la plataforma web (que se encuentra en chrome://flags/#enable-experimental-web-platform-features
) en Chrome 120 o versiones posteriores.
El chino y el japonés mezclan varios alfabetos, como el Han, el latín y los dígitos ASCII, así como el hiragana y el katakana en el caso del japonés. Los espacios pequeños cuando se cambia de un sistema de escritura ideográfico no chino a otro y viceversa suelen ayudar a la legibilidad.
Chrome planea comenzar a insertar el espaciado entre secuencias de comandos de forma predeterminada. Esta función lleva a la Web una práctica común, muy utilizada en materiales impresos para mejorar la legibilidad.
Si quieres inhabilitar este comportamiento, la propiedad text-autospace
te permite controlar la inserción de los espacios.
text-autospace: no-autospace;
Interletraje de puntuación CJK: text-spacing-trim
La siguiente función está en desarrollo con el objetivo de que se habilite de forma predeterminada en Chrome.
En chino, japonés y coreano, aplicar el interletraje entre los caracteres de puntuación mejora la legibilidad y produce una tipografía más agradable a nivel visual. La mayoría de los materiales impresos y los procesadores de texto aplican este interletraje actualmente.
Por ejemplo, los puntos y los paréntesis de cierre del CJK suelen diseñarse para tener espacios internos de glifos en la mitad derecha de los espacios de glifos, de modo que cada carácter tenga un avance constante.
Sin embargo, cuando estos caracteres de puntuación aparecen en una fila, estos espacios internos de glifos se vuelven excesivos. En los siguientes dos ejemplos, el segundo es la tipografía correcta; se debe quitar la mitad derecha del punto CJK.
El comportamiento predeterminado proporciona buenos resultados en general, pero los desarrolladores pueden usar la propiedad text-spacing-trim para elegir diferentes estilos o inhabilitarlo en algunos casos.
Tamaño de fuente mínimo coherente en todos los idiomas
Antes de Chrome 118, los tamaños de fuente menores a 10 px no se renderizaban como se especificaba, sino que se redondeaban hacia arriba si el idioma era árabe, farsi, japonés, coreano, tailandés o chino simplificado o tradicional. Los desarrolladores necesitaban soluciones alternativas para renderizar texto pequeño, por ejemplo, con la propiedad transform
.
A partir de la versión 118 de Chrome, este límite se eleva para todos los idiomas, por lo que los siete idiomas coinciden con el resto. Este cambio mejora la interoperabilidad con otros navegadores.
Interactúa y comparte comentarios
Si tienes comentarios sobre estas funciones, informa un problema en crbug.com.