Einführung von vier neuen internationalen Funktionen im Preisvergleichsportal

Jack J
Jack J

In Chrome sind demnächst vier neue internationale CSS-Funktionen aus CSS-Textmodul Stufe 4 verfügbar. In diesem Beitrag erfährst du, was bereits versendet wurde und was bald kommt.

  • Aus Chrome 119: Zeilenumbruch bei japanischen Wortgruppen mit word-break: auto-phrase.
  • Hinter einem Flag aus Chrome 120: Abstand zwischen Skripts und der Eigenschaft text-autospace.
  • In Entwicklung: Die Unterteilung von Satzzeichen auf Chinesisch, Japanisch und Koreanisch (CJK) mit der Eigenschaft text-spacing-trim.
  • Einheitliche Schriftgröße für alle Sprachen.

Zeilenumbruch im japanischen Text: word-break: auto-phrase

Diese Funktion verbessert die Lesbarkeit von japanischem Text und ist ab Chrome 119 verfügbar

In einigen ostasiatischen Sprachen wie Chinesisch oder Japanisch werden keine Leerzeichen verwendet, um Wörter zu trennen. Außerdem kann jedes Zeichen in Zeilen umgebrochen werden, auch wenn es sich mitten in einem Wort befindet. Dies ist das normale Verhalten bei Zeilenumbrüchen in diesen Sprachen. Bei kurzen Texten wie Überschriften oder Gedichten ist es jedoch besser, Zeilen an natürlichen Phrasengrenzen umzubrechen. Auf Japanisch wird diese Grenze als „Bunsetsu“ bezeichnet.

Die neue CSS-Funktion word-break: auto-phrase gibt an, dass an solchen Grenzen der Umbruch stattfinden soll.

<html lang="ja">
<style>
h1 {
  word-break: auto-phrase;
}
</style>

<h1>窓ぎわのトットちゃん<h1>
Wortumbruch: Bei der automatischen Wortgruppe wird die Zeile an der natürlichen Grenze der Wortgruppe umgebrochen.
word-break: auto-phrase umschließt die Zeile an der natürlichen Grenze der Wortgruppen.

Die Begrenzungserkennung wird von einer Engine für maschinelles Lernen ausgeführt und führt daher möglicherweise nicht zu Ihrer gewünschten Absicht. In diesem Fall können Sie Break-Punkte manuell anpassen. Ein <wbr>-Tag oder ein Zero Width Space (&ZeroWidthSpace;) erzwingt einen brechenbaren Punkt und ein Zero Width Joiner (&zwj;) verhindert eine Unterbrechung.

窓ぎわの<wbr>トットちゃん
ユーザー<wbr>インターフェース

Derzeit unterstützt Chrome diese Funktion nur für Japanisch, wobei der BudouX C++-Port verwendet wird, der die AdaBoost-ML-Technologie nutzt. Weitere Informationen dazu finden Sie im folgenden Artikel: Google Developers Japan: BudouX: 読ん日ちち改ッ めル軽정テすちちルちち.

Wir planen, in zukünftigen Versionen von Chrome auch Koreanisch und Chinesisch zu unterstützen.

Zeichenabstand: text-autospace

Die folgende Funktion ist in Chrome derzeit hinter einer Markierung verfügbar. Aktiviere zum Testen das Flag Experimental Web Platform features (Funktionen der experimentellen Webplattform) (unter chrome://flags/#enable-experimental-web-platform-features) in Chrome 120 oder höher.

In Chinesisch und Japanisch werden mehrere Buchstaben vermischt: Han-, lateinische und ASCII-Ziffern, im Japanischen auch Hiragana und Katakana. Kleine Abstände beim Wechsel von und zu Nicht-Han-Schriften verbessern häufig die Lesbarkeit.

In Chrome sollen standardmäßig Abstände zwischen Skripts eingefügt werden. Mit dieser Funktion wird eine gängige Praxis, die häufig in gedruckten Materialien verwendet wird, zur Verbesserung der Lesbarkeit im Web eingeführt.

In der neuen Standardeinstellung werden kleine Abstände zur besseren Lesbarkeit angewendet. Diese Einstellung lässt sich mit dem Autospace-Text steuern.
In der neuen Standardeinstellung werden zur besseren Lesbarkeit kleine Abstände angewendet. Dies kann mit text-autospace gesteuert werden.

Wenn Sie dieses Verhalten deaktivieren möchten, können Sie das Einfügen der Abstände über die Eigenschaft text-autospace steuern.

text-autospace: no-autospace;

CJK-Unterschneidung von Satzzeichen: text-spacing-trim

Die folgende Funktion befindet sich in der Entwicklung und soll standardmäßig in Chrome aktiviert sein.

Im Chinesisch, Japanisch und Koreanisch wird durch die Unterschneidung zwischen Satzzeichen die Lesbarkeit verbessert und die Typografie wird optisch ansprechender. Diese Unterschneidung wird heute in den meisten Druckerzeugnissen und Textverarbeitungsprogrammen angewendet.

Zum Beispiel sind CJK-Zeitpunkte und CJK-Klammern in der Regel so gestaltet, dass sie in der rechten Hälfte der Glyphenräume Abstände zwischen den Glyphen haben, sodass jedes Zeichen einen konstanten Fortschritt hat.

Wenn diese Satzzeichen jedoch in einer Zeile erscheinen, werden die Abstände zwischen Glyphen und den inneren Glyphen übermäßig. In den folgenden beiden Beispielen ist das zweite die korrekte Typografie. Die rechte Hälfte der CJK-Periode muss entfernt werden.

Wenn Satzzeichen in einer Zeile erscheinen, muss die rechte Hälfte der CJK-Periode entfernt werden.
Wenn eine Zeile Satzzeichen enthält, muss die rechte Hälfte des CJK-Punkts entfernt werden.

Das Standardverhalten liefert im Allgemeinen gute Ergebnisse. Entwickler können jedoch die Eigenschaft text-spacing-trim verwenden, um andere Stile auszuwählen oder sie in einigen Fällen zu deaktivieren.

Einheitliche Schriftgröße für alle Sprachen

Vor Chrome 118 wurden Schriftgrößen unter 10 Pixeln nicht wie angegeben gerendert, sondern aufgerundet, wenn die Sprache Arabisch, Farsi, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch, vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch war. Entwickler brauchten Behelfslösungen, um kleinen Text zu rendern, z. B. mit der Eigenschaft transform.

Ab Chrome 118 wird diese Beschränkung für alle Sprachen aufgehoben, sodass die sieben Sprachen denen der anderen entsprechen. Diese Änderung verbessert die Interoperabilität mit anderen Browsern.

Ab Chrome 118 wird die Einschränkung, dass Schriftgrößen unter 10 Pixeln nicht wie angegeben gerendert werden, für Arabisch, Farsi, Japanisch, Koreanisch, Thailändisch, vereinfachtes und traditionelles Chinesisch aufgehoben.
Ab Chrome 118 wird die Einschränkung, dass Schriftgrößen unter 10 Pixeln nicht wie angegeben gerendert werden, für Arabisch, Farsi, Japanisch, Koreanisch, Thai, vereinfachtes und traditionelles Chinesisch aufgehoben.

Reagieren und Feedback geben

Wenn Sie Feedback zu diesen Funktionen geben möchten, können Sie dieses unter crbug.com melden.