Lokalisatieondersteuning voor webapplicatiemanifesten

Alexander Kyereboah
Alexander Kyereboah

Gepubliceerd: 24 april 2026

We zijn verheugd de lancering van de manifestlokalisatiefunctie in Chrome en Edge 148 aan te kondigen. Deze stap voorwaarts voor webapp-ontwikkelaars en hun wereldwijde publiek is geïmplementeerd door het Microsoft Edge-team in samenwerking met het Chrome-team.

Webapplicatiemanifesten boden te lang geen ingebouwde ondersteuning voor meerdere talen. Hierdoor moest je kiezen tussen een ervaring in één taal of complexe omwegen.

Manifestlokalisatie verandert dat door eenvoudige en robuuste taalondersteuning rechtstreeks in uw manifestbestand te integreren.

Het probleem: gebrek aan taalondersteuning in het manifest.

Vóór Chrome en Edge 148 kon je in web-appmanifesten slechts één set velden definiëren, zoals name , description en short_name voor je app. Deze beperking betekende dat je app met dezelfde naam en beschrijving verscheen, ongeacht de voorkeurstaal van de gebruiker, wat een minder goede ervaring opleverde voor niet-Engelstalige of meertalige gebruikers.

Om meerdere talen te ondersteunen, moest je tot nu toe vertrouwen op complexe client-side oplossingen of lokalisatie helemaal achterwege laten.

De oplossing: Manifestlokalisatie

Manifestlokalisatie is een uitbreiding op de specificatie voor webapplicatiemanifesten. U kunt gelokaliseerde waarden definiëren voor manifestvelden zoals name , short_name , description en meer, door gebruik te maken van het nieuwe achtervoegsel _localized .

U kunt bijvoorbeeld door name en name_localized op te geven de standaardnaam van uw app en vertalingen voor verschillende talen rechtstreeks in uw manifest specificeren.

De browser selecteert en toont automatisch de versie die het beste aansluit bij de taalvoorkeuren van de gebruiker, waardoor een naadloze meertalige ervaring ontstaat, van installatie tot daadwerkelijk gebruik.

Definieer gelokaliseerde velden

Om lokalisatie in het manifest te gebruiken, voegt u velden met het achtervoegsel _localized toe aan uw manifest.json bestand en definieert u vertalingen met behulp van BCP47- taaltags:

{
 "lang": "en-US",
 "dir": "ltr",
 "name": "Color Picker",
 "name_localized": {
  "de": "Farbwähler",
  "en": {"value": "Color Picker"},
  "en-GB": {"value": "Colour Picker", "dir": "ltr"},
  "fr": {"value": "Sélecteur de Couleur", "lang": "fr-CA", "dir": "ltr"},
  "ar": {"value": "`منتقي` `الألوان`", "dir": "rtl"}
 }
}

Met deze structuur ziet een gebruiker wiens browser is ingesteld op een taal die overeenkomt met een van de opgegeven talen, de naam van uw app in zijn of haar eigen taal. Anders wordt de standaardnaam gebruikt.

Momenteel zijn de volgende velden in het webapp-manifest beschikbaar voor lokalisatie:

  • name
  • short_name
  • description
  • icons
  • shortcuts
    • name
    • short_name
    • description
    • icons

Voor een gedetailleerde lijst van lokaliseerbare velden en volledige implementatiedetails, zie de Web App Manifest-specificatie .

Demo

Om de lokalisatiefunctie van het manifest in actie te zien, kunt u onze demo-app in Chrome of Edge 148 of later bekijken:

Feedback

Manifestlokalisatie is beschikbaar in Chrome en Microsoft Edge vanaf versie 148. We moedigen u aan om te experimenteren, feedback te geven en ons te helpen deze functie te verbeteren, zodat we het web steeds meer kunnen uitbreiden. Probeer het vandaag nog en laat ons weten wat u ervan vindt!

Laat ons uw feedback weten door een nieuw issue aan te maken op de W3C manifest repository .