توفر العديد من المواقع الإلكترونية نسخًا مختلفة من الصفحة استنادًا إلى لغة المستخدم أو منطقته. تخبر روابط hreflang
محركات البحث بعناوين URL لجميع نُسخ الصفحة لتتمكّن من عرض النسخة الصحيحة لكل لغة أو منطقة.
كيفية تعذُّر تدقيق Lighthouse في hreflang
تضع خدمة Lighthouse علامة على
روابط hreflang
غير صحيحة:
تتحقّق أداة Lighthouse من توفُّر روابط hreflang
في head
للصفحة وفي عناوين الاستجابة.
بعد ذلك، تتحقّق أداة Lighthouse من توفّر رموز لغات صالحة ضمن روابط hreflang
.
تُبلغ أداة Lighthouse عن أي روابط hreflang
تتضمّن رموز لغة غير صالحة.
لا تتحقّق أداة Lighthouse من رموز المناطق أو خريطة الموقع.
طريقة تحديد رابط hreflang
لكل نسخة من الصفحة
لنفترض أن لديك ثلاثة نُسخ من إحدى الصفحات:
- إصدار باللغة الإنجليزية في
https://example.com
- إصدار باللغة الإسبانية في
https://es.example.com
- إصدار باللغة الألمانية في
https://de.example.com
هناك ثلاث طرق لإعلام محركات البحث بأنّ هاتين الصفحتين متكافئتان. اختر الطريقة الأسهل لحالتك.
الخيار 1: إضافة روابط hreflang
إلى <head>
في كل صفحة:
<link rel="alternate" hreflang="en" href="https://example.com" />
<link rel="alternate" hreflang="es" href="https://es.example.com" />
<link rel="alternate" hreflang="de" href="https://de.example.com" />
يجب أن تشتمل كل نسخة من الصفحة على رابط إلى جميع النُسخ الأخرى،
بما في ذلك النسخة نفسها. وإلا، قد تتجاهل محرّكات البحث روابط hreflang
أو تفسّرها بشكل غير صحيح.
بالنسبة إلى الصفحات التي تسمح للمستخدمين باختيار لغتهم، استخدِم
الكلمة الرئيسية x-default
:
<link rel="alternate" href="https://example.com" hreflang="x-default" />
الخيار 2: إضافة عناوين Link
إلى استجابة HTTP:
Link: <https://example.com>; rel="alternate"; hreflang="en", <https://es.example.com>;
rel="alternate"; hreflang="es", <https://de.example.com>; rel="alternate"; hreflang="de"
الخيار 3: إضافة معلومات عن نسخة اللغة إلى خريطة الموقع الخاصة بك
<url>
<loc>https://example.com</loc>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="es"
href="https://es.example.com"/>
<xhtml:link rel="alternate" hreflang="de"
href="https://es.example.com"/>
</url>
إرشادات حول قيم hreflang
- يجب أن تحدِّد القيمة
hreflang
دائمًا رمزًا للغة. - يجب أن يتّبع رمز اللغة تنسيق ISO 639-1.
- يمكن أن تتضمّن القيمة
hreflang
أيضًا رمزًا إقليميًا اختياريًا. على سبيل المثال، يُستخدمes-mx
للمتحدثين باللغة الإسبانية في المكسيك، بينما يُستخدمes-cl
للمتحدثين باللغة الإسبانية في تشيلي. - يجب أن يتّبع رمز المنطقة تنسيق ISO 3166-1 alpha-2.