الترجمة من جهة العميل باستخدام الذكاء الاصطناعي

التعرّف على واجهة برمجة التطبيقات Translator API التجريبية لتعزيز خدمة دعم العملاء على مستوى العالم

Maud Nalpas
Maud Nalpas
Kenji Baheux
Kenji Baheux
Alexandra Klepper
Alexandra Klepper

تاريخ النشر: 16 أيار (مايو) 2024، تاريخ آخر تعديل: 13 تشرين الثاني (نوفمبر) 2024

يمكن أن يكون توسيع نطاق نشاطك التجاري ليشمل الأسواق الدولية مكلفًا. من المرجّح أن يؤدي توسيع نطاق الانتشار إلى إتاحة المزيد من اللغات، ما قد يؤدي بدوره إلى مواجهةصعوبات في ما يتعلّق بالميزات والعمليات التفاعلية، مثل الدردشة مع فريق الدعم بعد البيع. إذا كانت شركتك لا تتضمّن سوى موظّفي دعم يتحدّثون الإنجليزية، قد يجد متحدّثو اللغات الأخرى صعوبة في شرح المشكلة التي واجهوها بدقة.

كيف يمكننا استخدام الذكاء الاصطناعي لتحسين تجربة متحدثِي لغات متعدّدة، مع الحدّ من المخاطر والتأكّد مما إذا كان من المفيد الاستثمار في موظّفي الدعم الذين يتحدّثون لغات إضافية؟

يحاول بعض المستخدمين التغلب على مشكلة اختلاف اللغة باستخدام ميزة ترجمة الصفحات المضمّنة في المتصفّح أو أدوات تابعة لجهات خارجية. ولكن تجربة المستخدم هي متدنية مقارنةً بالميزات التفاعلية، مثل خدمة الدعم عبر المحادثة بعد البيع.

بالنسبة إلى أدوات المحادثة التي تتضمّن ميزة الترجمة المدمجة، من المهم تقليل التأخيرات. من خلال معالجة اللغة على الجهاز، يمكنك الترجمة في الوقت الفعلي، قبل أن يُرسِل المستخدم الرسالة.

ومع ذلك، فإنّ الشفافية أمر مهم عند سد الفجوة اللغوية باستخدام الأدوات المبرمَجة. قبل بدء المحادثة، يُرجى توضيح أنّك نفّذت أدوات الذكاء الاصطناعي التي تتيح إجراء هذه الترجمة. ويساعد ذلك في ضبط التوقعات وتجنُّب المواقف المحرجة في حال عدم دقة الترجمة. أدرِج رابطًا يؤدي إلى سياستك التي تتضمّن المزيد من المعلومات.

نحن نعمل على تطوير Translator API من جهة العميل باستخدام نموذج مضمّن في Chrome.

المحادثة التجريبية

لقد أنشأنا خدمة محادثة مع فريق دعم العملاء تتيح للمستخدمين الكتابة بلغتهم الأساسية والحصول على ترجمة فورية لموظّف الدعم.

استخدام Translator API

تتضمّن Translator API هذه طريقتَين مهمتَين:

  • canTranslate(): يتحقّق من جاهزية نموذج الترجمة للزوج اللغوي. يتم عرض القيمة "readily" إذا كان النموذج متوفّرًا على الجهاز، "after-download" إذا كان المتصفّح بحاجة أولاً إلى تنزيل النموذج، "no" إذا لم يكن الترجمة ممكنة.
  • createTranslator(): يؤدي ذلك إلى إعداد عنصر Translator بشكل غير متزامن. إذا كان النموذج بحاجة إلى تنزيل، سيتم الانتظار إلى أن يصبح جاهزًا.

يحتوي عنصر Translator على طريقة واحدة فقط:

  • translate(): يمكنك إرسال النص المصدر إليه، وسيعرض لك النسخة المترجَمة.

بما أنّ هذه الميزة تجريبية ومخصّصة لمتصفّح Chrome في الوقت الحالي، احرص على تضمين كل ملف الترميز في ميزة رصد الميزات.

const supportsOnDevice = 'model' in window && 'createTranslator' in model;
if (!supportsOnDevice) {
  return;
}

const parameters = { sourceLanguage: 'en', targetLanguage: 'pt' };
const modelState = await model.canTranslate(parameters);
if (modelState === 'no') {
  return;
}
const onDeviceTranslator = await model.createTranslator(parameters);

const result = await onDeviceTranslator.translate(input);
if (!result) {
  throw new Error('Failed to translate');
}
return result;

يحتاج النموذج إلى بعض الوقت لكي يصبح متاحًا للمستخدم. يمكنك اتّباع إحدى الطريقتين التاليتَين:

  • انتظِر تفعيل عناصر واجهة المستخدم المستندة إلى الترجمة بعد أن يصبح النموذج جاهزًا.
  • ابدأ باستخدام تكنولوجيات الذكاء الاصطناعي من جهة الخادم للترجمة، ثمّ بدِّل إلى جهة العميل بعد تنزيل النموذج.

الخطوات التالية

اشترِك في الإصدار التجريبي من Translator API لتفعيل ميزات الترجمة لجميع المستخدمين على مصدرك على Chrome.

نريد التواصل معك. يُرجى مشاركة ملاحظاتك حول هذا النهج من خلال فتح مشكلة في الشرح إعلامنا بحالات الاستخدام التي تهمّك أكثر من غيرها.

يمكنك الاشتراك في برنامج المعاينة المبكّرة لاختبار هذه التكنولوجيا وواجهات برمجة التطبيقات الأخرى في مرحلة مبكرة باستخدام النماذج الأولية المحلية.