Format pesan pelokalan

Setiap ekstensi atau aplikasi yang diinternasionalkan memiliki setidaknya satu file bernama messages.json yang menyediakan {i>string<i} khusus lokalitas. Halaman ini menjelaskan format file messages.json. Untuk mengetahui informasi tentang cara melakukan internasionalisasi dan pelokalan, lihat halaman Internasionalisasi.

Ringkasan kolom

Kode berikut menunjukkan kolom yang didukung untuk messages.json. Hanya kolom "name" dan "message" yang diperlukan.

{
  "name": {
    "message": "Message text, with optional placeholders.",
    "description": "Translator-aimed description of the message.",
    "placeholders": {
      "placeholder_name": {
        "content": "A string to be placed within the message.",
        "example": "Translator-aimed example of the placeholder string."
      },
      ...
    }
  },
  ...
}

Contoh

Berikut adalah file messages.json yang menentukan tiga pesan bernama "prompt_for_name", "hello", dan "daaah":

{
  "prompt_for_name": {
    "message": "What's your name?",
    "description": "Ask for the user's name"
  },
  "hello": {
    "message": "Hello, $USER$",
    "description": "Greet the user",
    "placeholders": {
      "user": {
        "content": "$1",
        "example": "Cira"
      }
    }
  },
  "bye": {
    "message": "Goodbye, $USER$. Come back to $OUR_SITE$ soon!",
    "description": "Say goodbye to the user",
    "placeholders": {
      "our_site": {
        "content": "Example.com",
      },
      "user": {
        "content": "$1",
        "example": "Cira"
      }
    }
  }
}

Detail kolom

Bagian ini menjelaskan setiap kolom yang dapat muncul dalam file messages.json. Untuk mengetahui detail tentang cara digunakan—misalnya, apa yang terjadi ketika lokal tidak mendefinisikan semua pesan—lihat Internasionalisasi.

nama

Sebenarnya, tidak ada kolom yang disebut "name". Nama kolom ini adalah nama pesan—nama yang sama dengan yang Anda lihat di __MSG__name___ atau getMessage("_name_").

Nama berupa kunci yang tidak peka huruf besar/kecil yang memungkinkan Anda mengambil teks pesan yang dilokalkan. Nama dapat berisi karakter berikut:

  • A-Z
  • a-z
  • 0-9
  • _ (garis bawah)
  • @
Catatan: Jangan tentukan nama yang diawali dengan "@@". Nama tersebut dicadangkan untuk pesan standar.

Berikut adalah tiga contoh nama, yang diambil dari bagian Contoh:

"prompt_for_name": {
  ...
},
"hello": {
  ...
},
"bye": {
  ...
}

Untuk contoh penggunaan nama lainnya, lihat halaman Internasionalisasi.

pesan

Pesan yang diterjemahkan, dalam bentuk string yang dapat berisi placeholder. Gunakan $_placeholder_name_$ (tidak peka huruf besar/kecil) untuk merujuk ke placeholder tertentu. Misalnya, Anda dapat merujuk ke placeholder bernama "our_site" sebagai $our_site$, $OUR_SITE$, atau $oUR_sITe$.

Berikut adalah tiga contoh pesan, yang diambil dari bagian Contoh:

"message": "What's your name?"
...
"message": "Hello, $USER$"
...
"message": "Goodbye, $USER$. Come back to $OUR_SITE$ soon!"

Untuk memasukkan tanda dolar ($) ke dalam string, gunakan $$. For example, use the following code to specify the message Amount (in $):

"message": "Amount (in $$)"

Meskipun placeholder seperti $USER$ adalah cara yang lebih disukai untuk merujuk ke string penggantian (string yang ditentukan menggunakan parameter substitutions dari i18n.getMessage), Anda juga dapat merujuk ke string penggantian langsung dalam pesan. Misalnya, pesan berikut mengacu pada tiga string substitusi pertama yang diteruskan ke getMessage():

"message": "Params: $1, $2, $3"

Meskipun ada contoh tersebut, sebaiknya tetap gunakan placeholder, bukan string $_n_ dalam pesan Anda. Bayangkan {i>placeholder<i} sebagai nama variabel yang baik. Seminggu setelah Anda menulis kode, Anda mungkin akan lupa merujuk pada $1, tetapi Anda akan tahu apa yang dimaksud dengan placeholder Anda. Untuk informasi selengkapnya tentang placeholder dan string penggantian, lihat bagian placeholder.

deskripsi

Opsional. Deskripsi pesan, yang dimaksudkan untuk memberikan konteks atau detail guna membantu penerjemah membuat terjemahan terbaik.

Berikut adalah tiga contoh deskripsi, yang diambil dari bagian Contoh:

"description": "Ask for the user's name"
...
"description": "Greet the user"
...
"description": "Say goodbye to the user"

placeholder

Opsional. Mendefinisikan satu atau beberapa substring yang akan digunakan dalam pesan. Berikut adalah dua alasan Anda mungkin ingin menggunakan placeholder:

  • Untuk menentukan teks untuk bagian pesan yang tidak boleh diterjemahkan. Contoh: kode HTML, nama merek dagang, penentu pemformatan.
  • Untuk merujuk ke string substitusi yang diteruskan ke getMessage(). Contoh: $1.

Setiap placeholder memiliki nama, item "content", dan item "example" opsional. Nama placeholder tidak peka huruf besar/kecil dan dapat berisi karakter yang sama dengan nama pesan.

Nilai item "content" adalah string yang dapat merujuk ke string penggantian, yang ditentukan menggunakan parameter substitutions metode i18n.getMessage. Nilai "konten" item adalah biasanya seperti "Example.com" atau "$1". Jika merujuk ke string penggantian yang tidak ada, Anda akan mendapatkan string kosong. Tabel berikut menunjukkan cara string $_n_ berkaitan dengan string yang ditentukan oleh parameter substitutions.

Parameter substitutionsNilai $1Nilai $2Nilai $3
userNamenilai userName""""
["Cira", "Kathy"]"Cira""Kathy"""

Item "contoh" (opsional, tetapi sangat direkomendasikan) membantu penerjemah dengan menunjukkan tampilan konten kepada pengguna akhir. Misalnya, placeholder untuk jumlah dolar harus memiliki contoh seperti "$23.45".

Cuplikan berikut, yang diambil dari bagian Contoh, menampilkan "placeholder" item yang berisi dua placeholder bernama "our_site" dan "pengguna". "our_site" placeholder tidak memiliki "example" item karena nilainya terlihat jelas dari kolom tersebut.

"placeholders": {
  "our_site": {
    "content": "Example.com",
  },
  "user": {
    "content": "$1",
    "example": "Cira"
  }
}