คำอธิบาย
ใช้โครงสร้างพื้นฐาน chrome.i18n
เพื่อปรับใช้การปรับให้เป็นสากลทั่วทั้งแอปหรือส่วนขยาย
ไฟล์ Manifest
หากส่วนขยายมีไดเรกทอรี /_locales
ไฟล์ Manifest ต้องกำหนด "default_locale"
แนวคิดและการใช้งาน
คุณต้องใส่สตริงทั้งหมดที่ผู้ใช้มองเห็นลงในไฟล์ชื่อ messages.json
แต่ละครั้ง
คุณเพิ่มภาษาใหม่ โดยเพิ่มไฟล์ข้อความภายใต้ไดเรกทอรีชื่อ /_locales/_localeCode_
โดยที่
localeCode คือรหัส เช่น en
สำหรับภาษาอังกฤษ
นี่คือลำดับชั้นของไฟล์สำหรับส่วนขยายสากลที่รองรับภาษาอังกฤษ (en
) สเปน
(es
) และเกาหลี (ko
):
รองรับหลายภาษา
สมมติว่าคุณมีส่วนขยายพร้อมด้วยไฟล์ที่แสดงในรูปต่อไปนี้
หากต้องการทำให้ส่วนขยายนี้เป็นสากล คุณต้องตั้งชื่อแต่ละสตริงที่ผู้ใช้มองเห็นได้และใส่ไว้ในข้อความ ไฟล์ Manifest, ไฟล์ CSS และโค้ด JavaScript ของส่วนขยายใช้ชื่อของแต่ละสตริงเพื่อรับ เวอร์ชันแปล
เมื่อส่วนขยายเป็นสากลจะมีลักษณะดังนี้ (โปรดทราบว่าส่วนขยายยังมี สตริงภาษาอังกฤษ):
<img "__msg_extname__",="" "default_locale"="" "th".="" "extname"."="" "สวัสดี="" _locates="" a="" alt="ในไฟล์ Manifest.json " and="" เป็น="" changed="" chrome.i18n.getmessage("extname")="" defines="" en="" file="" file,="" has="" hello="" in="" item="" javascript="" messages.json="" named="" ใหม่="" src="/static/docs/extensions/mv2/reference/i18n/images/i18n-after-1.gif" the="" to="" ค่า="" โลก"="" />
หมายเหตุเกี่ยวกับการทำให้เป็นสากล:
- คุณจะใช้ภาษาที่รองรับก็ได้ หากคุณใช้ภาษาที่ไม่รองรับ Google Chrome ไม่สนใจ
ในไฟล์
manifest.json
และ CSS ให้ดูสตริงชื่อ messagename ดังนี้__MSG_messagename__
ในโค้ด JavaScript ของส่วนขยายหรือแอปพลิเคชันของคุณ ให้ดูที่สตริงชื่อ messagename ดังนี้
chrome.i18n.getMessage("messagename")
ในการเรียก
getMessage()
แต่ละครั้ง คุณสามารถระบุสตริงได้ถึง 9 สตริงในข้อความ โปรดดู ตัวอย่าง: getMessage สำหรับรายละเอียดข้อความบางอย่าง เช่น
@@bidi_dir
และ@@ui_locale
มาจากการปรับให้เป็นสากล ระบบ โปรดดูรายการชื่อข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าทั้งหมดในส่วนข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าใน
messages.json
สตริงที่ผู้ใช้มองเห็นแต่ละรายการจะมีชื่อ ซึ่งก็คือ "ข้อความ" ตัวเลือกเพิ่มเติม "description" รายการ ชื่อคือคีย์ เช่น "extName" หรือ "search_string" ซึ่งระบุถึง สตริง "ข้อความ" ระบุค่าของสตริงในภาษานี้ "รายละเอียด" (ไม่บังคับ) ให้ความช่วยเหลือแก่นักแปล ซึ่งอาจจะไม่สามารถดูวิธีการใช้งานสตริงใน ส่วนขยาย เช่น{ "search_string": { "message": "hello%20world", "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together." }, ... }
โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่รูปแบบ: ข้อความที่ระบุสถานที่
เมื่อส่วนขยายได้รับการทำให้เป็นสากลแล้ว การแปลก็เป็นเรื่องง่าย คุณคัดลอก messages.json
แปลเอกสาร และใส่สำเนานั้นในไดเรกทอรีใหม่ภายใต้ /_locates
เช่น เพื่อสนับสนุน
ภาษาสเปน โปรดวางสำเนาที่แปลแล้วของ messages.json
ไว้ใต้ /_locates/es
รูปต่อไปนี้
แสดงส่วนขยายก่อนหน้าพร้อมคำแปลใหม่เป็นภาษาสเปน
ข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
ระบบการปรับให้เป็นสากลจะแสดงข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าเล็กน้อยเพื่อช่วยคุณแปล เหล่านี้
มี @@ui_locale
เพื่อให้คุณสามารถตรวจหาภาษาของ UI ปัจจุบัน และข้อความ @@bidi_...
ไม่กี่รายการที่
ให้คุณตรวจจับทิศทางข้อความได้ ข้อความหลังมีชื่อคล้ายกับค่าคงที่ใน
แกดเจ็ต BIDI (2 ทิศทาง) API
คุณสามารถใช้ข้อความพิเศษ @@extension_id
ในไฟล์ CSS และ JavaScript ไม่ว่าจะเป็น
ส่วนขยายหรือแอป ข้อความนี้ใช้ไม่ได้ในไฟล์ Manifest
ตารางต่อไปนี้จะอธิบายข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าแต่ละข้อความ
ชื่อข้อความ | คำอธิบาย |
---|---|
@@extension_id | รหัสส่วนขยายหรือรหัสแอป คุณอาจใช้สตริงนี้เพื่อสร้าง URL สำหรับทรัพยากรภายในส่วนขยาย แม้แต่ส่วนขยายที่ไม่ได้แปลก็อาจใช้ข้อความนี้ได้ หมายเหตุ: คุณใช้ข้อความนี้ในไฟล์ Manifest ไม่ได้ |
@@ui_locale | สถานที่ปัจจุบัน คุณอาจใช้สตริงนี้เพื่อสร้าง URL ที่เจาะจงสถานที่ |
@@bidi_dir | ทิศทางข้อความของภาษาปัจจุบัน หรือ "ltr" สำหรับภาษาที่อ่านจากซ้ายไปขวา เช่น อังกฤษ หรือ "rtl" สำหรับภาษาที่อ่านจากขวาไปซ้าย เช่น อาหรับ |
@@bidi_reversed_dir | หาก @@bidi_dir เป็น "ltr" ค่าที่ได้จะเป็น "rtl" ไม่เช่นนั้น จะเป็น "ltr" |
@@bidi_start_edge | หาก @@bidi_dir เป็น "ltr" จะเป็น "left" ไม่เช่นนั้น ถือว่า "ถูก" |
@@bidi_end_edge | หาก @@bidi_dir เป็น "ltr" เท่ากับว่า "ถูกต้อง" ไม่เช่นนั้น จะเป็น "ซ้าย" |
ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ @@extension_id
ในไฟล์ CSS เพื่อสร้าง URL
body {
background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');
}
หากรหัสส่วนขยายคือ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef บรรทัดตัวหนาในโค้ดก่อนหน้า ข้อมูลโค้ดจะกลายเป็น
background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png');
ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ข้อความ @@bidi_*
ในไฟล์ CSS
body {
direction: __MSG_@@bidi_dir__;
}
div#header {
margin-bottom: 1.05em;
overflow: hidden;
padding-bottom: 1.5em;
padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;
padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;
position: relative;
}
สำหรับภาษาที่อ่านจากซ้ายไปขวา เช่น ภาษาอังกฤษ เส้นตัวหนาจะเป็นดังนี้
dir: ltr;
padding-left: 0;
padding-right: 1.5em;
ภาษา
คุณสามารถเลือกจากหลายภาษา รวมถึงบางภาษา (เช่น en
) ที่อนุญาตให้คำแปลเดียวรองรับหลายภาษา (เช่น en_GB
และ en_US
)
คุณสามารถแปลส่วนขยายเป็นภาษาใดก็ได้ที่ Chrome เว็บสโตร์รองรับ หากภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ ให้เลือกตำแหน่งอื่นที่ใกล้เคียงที่สุด ตัวอย่างเช่น หากภาษาเริ่มต้นของส่วนขยายคือ "de_CH"
ให้เลือก "de"
ใน Chrome เว็บสโตร์
รหัสภาษา | ภาษา (ภูมิภาค) |
---|---|
ar | อาหรับ |
am | อัมฮาริก |
bg | บัลแกเรีย |
bn | เบงกอล |
ca | คาตาลัน |
cs | เช็ก |
da | เดนมาร์ก |
de | เยอรมัน |
el | กรีก |
en | อังกฤษ |
en_AU | อังกฤษ (ออสเตรเลีย) |
EN_GB | อังกฤษ (สหราชอาณาจักร) |
th-TH | อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา) |
es | สเปน |
es_419 | สเปน (ละตินอเมริกาและแคริบเบียน) |
et | เอสโตเนีย |
fa | เปอร์เซีย |
fi | ฟินแลนด์ |
fil | ฟิลิปปินส์ |
fr | ฝรั่งเศส |
gu | คุชราต |
เขา | ฮีบรู |
hi | ฮินดี |
ชม. | โครเอเชีย |
hu | ฮังการี |
id | อินโดนีเซีย |
it | อิตาลี |
ja | ญี่ปุ่น |
kn | กันนาดา |
ko | เกาหลี |
lt | ลิทัวเนีย |
lv | ลัตเวีย |
ml | มาลายาลัม |
mr | มราฐี |
มิลลิวินาที | มาเลย์ |
nl | ดัตช์ |
ไม่ | นอร์เวย์ |
pl | โปแลนด์ |
แต้ม_BR | โปรตุเกส (บราซิล) |
pt_PT | โปรตุเกส (โปรตุเกส) |
ro | โรมาเนีย |
ru | รัสเซีย |
sk | สโลวัก |
sl | สโลวีเนีย |
sr | เซอร์เบีย |
sv | สวีเดน |
sw | สวาฮิลี |
ta | ทมิฬ |
te | เตลูกู |
th | ไทย |
tr | ตุรกี |
uk | ยูเครน |
vi | เวียดนาม |
zh_CN | จีน (จีน) |
zh_TW | จีน (ไต้หวัน) |
ค้นหาข้อความ
คุณไม่จำเป็นต้องกำหนดทุกสตริงในทุกภาษาที่รองรับ ตราบใดที่ภาษาเริ่มต้น
ไฟล์ messages.json
มีค่าสำหรับทุกสตริง ส่วนขยายหรือแอปจะทำงานไม่ว่าอย่างไรก็ตาม
คำแปลก็พอประมาณ วิธีที่ระบบส่วนขยายค้นหาข้อความมีดังนี้
- ค้นหาไฟล์ข้อความ (หากมี) สำหรับภาษาที่ผู้ใช้ต้องการ ตัวอย่างเช่น เมื่อ Google
ภาษาของ Chrome ตั้งค่าเป็นภาษาอังกฤษแบบอังกฤษ (
en_GB
) ระบบจะมองหาข้อความในภาษาอังกฤษก่อน/_locates/en_GB/messages.json
หากมีไฟล์นั้นอยู่ และมีข้อความอยู่ในนั้น ระบบจะหา หลังจากนี้ - ถ้าภาษาที่ผู้ใช้ต้องการมีภูมิภาค (กล่าวคือ ภาษามีเครื่องหมายขีดล่าง: _) ให้ค้นหา
ภาษาที่ไม่มีภูมิภาคนั้น ตัวอย่างเช่น หากไม่มีไฟล์ข้อความ
en_GB
หรือ ไม่มีข้อความอยู่ ระบบจะหาในไฟล์ข้อความen
หากมีไฟล์นั้นอยู่ และ มีข้อความอยู่ในนั้น ระบบจะไม่หาข้อมูลเพิ่มเติมใดๆ อีก - ค้นหาไฟล์ข้อความสำหรับภาษาเริ่มต้น ตัวอย่างเช่น หากส่วนขยาย
"default_locale" ตั้งค่าเป็น "es" และไม่ใช่
/_locates/en_GB/messages.json
และ/_locates/en/messages.json
มีข้อความ ส่วนขยายจะใช้ข้อความจาก/_locates/es/messages.json
ในรูปต่อไปนี้ ข้อความชื่อว่า "colores" อยู่ในทั้ง 3 ภาษาที่ส่วนขยาย รองรับ แต่ "extName" อยู่ใน 2 ภาษาเท่านั้น ทุกที่ที่ผู้ใช้ใช้ Google Chrome ในสหรัฐอเมริกา ภาษาอังกฤษจะเห็นป้ายกำกับ "สี" ส่วนผู้ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษจะเห็นคำว่า "Colours" ทั้งภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกาและ ผู้ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษจะเห็นชื่อส่วนขยาย " Hello World" เนื่องจากภาษาเริ่มต้นคือภาษาสเปน ผู้ใช้ที่เรียกใช้ Google Chrome ในภาษาอื่นที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจะเห็นป้ายกำกับ "Colores" และส่วนขยาย ชื่อ "Hola mundo"
ตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์
คุณอาจต้องตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์เพื่อทดสอบการแปล ส่วนนี้จะบอกวิธีตั้ง ภาษาใน Windows, Mac OS X, Linux และ ChromeOS
Windows
คุณสามารถเปลี่ยนภาษาได้โดยใช้ทางลัดเฉพาะภาษาหรือ UI ของ Google Chrome ทางลัดจะรวดเร็วขึ้นเมื่อคุณตั้งค่า และช่วยให้คุณใช้หลายๆ ภาษาพร้อมกันได้
ใช้ทางลัดเฉพาะภาษา
ในการสร้างและใช้ทางลัดที่เปิด Google Chrome ด้วยภาษาเฉพาะ:
- ทำสำเนาทางลัดของ Google Chrome ที่มีอยู่บนเดสก์ท็อป
- เปลี่ยนชื่อแป้นพิมพ์ลัดใหม่ให้ตรงกับภาษาใหม่
เปลี่ยนคุณสมบัติของทางลัดเพื่อให้ช่อง "เป้าหมาย" ระบุ
--lang
และ--user-data-dir
แฟล็ก เป้าหมายควรมีลักษณะดังนี้path_to_chrome.exe --lang=locale --user-data-dir=c:\locale_profile_dir
เปิดใช้งาน Google Chrome โดยดับเบิลคลิกทางลัด
ตัวอย่างเช่น หากต้องการสร้างทางลัดที่เปิด Google Chrome ในภาษาสเปน (es
) คุณอาจสร้าง
ทางลัดชื่อ chrome-es
ที่มีเป้าหมายต่อไปนี้
path_to_chrome.exe --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es
คุณสามารถสร้างทางลัดได้มากเท่าที่ต้องการเพื่อให้การทดสอบในหลายภาษาเป็นเรื่องง่าย สำหรับ ตัวอย่าง:
path_to_chrome.exe --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en
path_to_chrome.exe --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB
path_to_chrome.exe --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko
ใช้ UI
วิธีเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาโดยใช้ UI บน Google Chrome สำหรับ Windows มีดังนี้
- ไอคอนแอป > ตัวเลือก
- เลือกแท็บขั้นสูง
- เลื่อนลงไปที่เนื้อหาเว็บ
- คลิกเปลี่ยนการตั้งค่าแบบอักษรและภาษา
- เลือกแท็บ Languages
- ใช้เมนูแบบเลื่อนลงเพื่อตั้งค่าภาษาของ Google Chrome
- รีสตาร์ท Chrome
Mac OS X
หากต้องการเปลี่ยนภาษาบน Mac คุณต้องใช้ค่ากำหนดของระบบ
- จากเมนู Apple ให้เลือกค่ากำหนดของระบบ
- ในส่วนส่วนตัว ให้เลือกระหว่างประเทศ
- เลือกภาษาและสถานที่ตั้ง
- รีสตาร์ท Chrome
Linux
หากต้องการเปลี่ยนภาษาบน Linux ก่อนอื่นให้ปิด Google Chrome จากนั้นให้ตั้งค่า LANGUAGE ตัวแปรสภาพแวดล้อมและเปิดใช้ Google Chrome เช่น
LANGUAGE=es ./chrome
ChromeOS
วิธีเปลี่ยนภาษาใน ChromeOS
- จากถาดระบบ ให้เลือกการตั้งค่า
- ในส่วนภาษาและการป้อนข้อมูล ให้เลือกเมนูแบบเลื่อนลงภาษา
- หากภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ ให้คลิกเพิ่มภาษา แล้วเพิ่มภาษานั้น
- เมื่อเพิ่มแล้ว ให้คลิกที่รายการเมนูการทำงานเพิ่มเติม 3 จุดข้างภาษาของคุณ แล้วเลือก แสดง ChromeOS ในภาษานี้
- คลิกปุ่มรีสตาร์ทที่ปรากฏถัดจากภาษาที่ตั้งค่าไว้เพื่อรีสตาร์ท ChromeOS
ตัวอย่าง
คุณสามารถดูตัวอย่างง่ายๆ ของการปรับให้เป็นสากลได้ในไดเรกทอรี examples/api/i18n สำหรับ ตัวอย่างที่ครบถ้วน โปรดดู examples/extensions/news สำหรับตัวอย่างอื่นๆ และสำหรับความช่วยเหลือในการดู โปรดดูซอร์สโค้ดในตัวอย่าง
getMessage()
โค้ดต่อไปนี้จะได้รับข้อความที่แปลแล้วจากเบราว์เซอร์ และแสดงเป็นสตริง ทั้งนี้ แทนที่ตัวยึดตำแหน่งสองภายในข้อความด้วยสตริง "string1" และ "string2"
function getMessage() {
var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]);
document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message;
}
วิธีระบุและใช้สตริงเดียวมีดังนี้
// In JavaScript code
status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails);
"error": {
"message": "Error: $details$",
"description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.",
"placeholders": {
"details": {
"content": "$1",
"example": "Failed to fetch RSS feed."
}
}
}
โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวยึดตำแหน่งในหน้าข้อความที่เจาะจงภาษา สำหรับรายละเอียดเกี่ยวกับ
การเรียก getMessage()
โปรดดูการอ้างอิง API
getAcceptLanguages()
โค้ดต่อไปนี้จะรับภาษาที่ยอมรับจากเบราว์เซอร์ และแสดงเป็นสตริงโดย คั่นแต่ละภาษายอมรับด้วย ","
function getAcceptLanguages() {
chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) {
var languages = languageList.join(",");
document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages;
})
}
โปรดดูรายละเอียดเกี่ยวกับการโทร getAcceptLanguages()
ที่ข้อมูลอ้างอิง API
detectLanguage()
โค้ดต่อไปนี้ตรวจหาภาษาสูงสุด 3 ภาษาจากสตริงที่ระบุ และแสดงผลลัพธ์เป็น คั่นด้วยการขึ้นบรรทัดใหม่
function detectLanguage(inputText) {
chrome.i18n.detectLanguage(inputText, function(result) {
var outputLang = "Detected Language: ";
var outputPercent = "Language Percentage: ";
for(i = 0; i < result.languages.length; i++) {
outputLang += result.languages[i].language + " ";
outputPercent +=result.languages[i].percentage + " ";
}
document.getElementById("languageSpan").innerHTML = outputLang + "\n" + outputPercent + "\nReliable: " + result.isReliable;
});
}
สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการโทร detectLanguage(inputText)
โปรดดูที่ข้อมูลอ้างอิง API
ประเภท
LanguageCode
รหัสภาษา ISO เช่น en
หรือ fr
ดูรายการภาษาที่วิธีการนี้รองรับได้ที่ kLanguageInfoTable สำหรับภาษาที่ไม่รู้จัก ระบบจะแสดงผล und
ซึ่งหมายความว่า CLD ไม่รู้จักข้อความ [percentage]
ประเภท
สตริง
เมธอด
detectLanguage()
chrome.i18n.detectLanguage(
text: string,
callback?: function,
)
ตรวจหาภาษาของข้อความที่ให้ไว้โดยใช้ CLD
พารามิเตอร์
-
ข้อความ
สตริง
สตริงอินพุตของผู้ใช้ที่จะแปล
-
Callback
ไม่บังคับ
พารามิเตอร์
callback
มีลักษณะดังนี้(result: object) => void
-
ผลลัพธ์
ออบเจ็กต์
ออบเจ็กต์ LanguageDetectionResult ที่เก็บค่าความเชื่อถือได้ของภาษาและอาร์เรย์ของ DetectedLanguage
-
isReliable
boolean
CLD ตรวจพบความน่าเชื่อถือของภาษา
-
ภาษา
object[]
อาร์เรย์ของที่ตรวจพบLanguage
-
ภาษา
สตริง
-
เปอร์เซ็นต์
ตัวเลข
เปอร์เซ็นต์ของภาษาที่ตรวจพบ
-
-
-
การคืนสินค้า
-
Promise<object>
Chrome 99 ขึ้นไปรองรับคำสัญญาในไฟล์ Manifest V3 ขึ้นไป แต่จะมี Callback สำหรับ ความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง คุณไม่สามารถใช้ทั้ง 2 อย่างในการเรียกใช้ฟังก์ชันเดียวกันได้ จะมีการแก้ไขด้วยประเภทเดียวกันที่ส่งไปยัง Callback
getAcceptLanguages()
chrome.i18n.getAcceptLanguages(
callback?: function,
)
รับภาษาที่ยอมรับของเบราว์เซอร์ ซึ่งแตกต่างจากภาษาที่เบราว์เซอร์ใช้ ในการค้นหาภาษา ให้ใช้ i18n.getUILanguage
พารามิเตอร์
-
Callback
ไม่บังคับ
พารามิเตอร์
callback
มีลักษณะดังนี้(languages: string[]) => void
-
ภาษา
สตริง[]
อาร์เรย์ของ LanguageCode
-
การคืนสินค้า
-
Promise<LanguageCode[]>
Chrome 99 ขึ้นไปรองรับคำสัญญาในไฟล์ Manifest V3 ขึ้นไป แต่จะมี Callback สำหรับ ความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง คุณไม่สามารถใช้ทั้ง 2 อย่างในการเรียกใช้ฟังก์ชันเดียวกันได้ จะมีการแก้ไขด้วยประเภทเดียวกันที่ส่งไปยัง Callback
getMessage()
chrome.i18n.getMessage(
messageName: string,
substitutions?: any,
options?: object,
)
รับสตริงที่แปลแล้วสำหรับข้อความที่ระบุ หากไม่มีข้อความ เมธอดนี้จะแสดงสตริงว่างเปล่า ('') หากรูปแบบของการเรียก getMessage()
ไม่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น messageName ไม่ใช่สตริง หรืออาร์เรย์ การแทนที่ มีองค์ประกอบมากกว่า 9 รายการ วิธีนี้แสดงผล undefined
พารามิเตอร์
-
messageName
สตริง
ชื่อข้อความตามที่ระบุไว้ในไฟล์
messages.json
-
การใช้แทน
ใดก็ได้ไม่บังคับ
สตริงทดแทนสูงสุด 9 สตริง หากข้อความต้องการสตริงใด
-
ตัวเลือก
ออบเจ็กต์ไม่บังคับ
Chrome 79 ขึ้นไป-
escapeLt
บูลีน ไม่บังคับ
Escape
<
ในการแปลเป็น<
ซึ่งจะมีผลกับข้อความเท่านั้น ไม่ใช่ตัวยึดตำแหน่ง นักพัฒนาซอฟต์แวร์อาจต้องการใช้คำแปลนี้หากใช้คำแปลในบริบท HTML เทมเพลตการปิดที่ใช้กับคอมไพเลอร์ Closure จะสร้างเทมเพลตนี้โดยอัตโนมัติ
-
การคืนสินค้า
-
สตริง
ข้อความได้รับการแปลสำหรับภาษาปัจจุบัน
getUILanguage()
chrome.i18n.getUILanguage()
รับภาษา UI เบราว์เซอร์ของเบราว์เซอร์ ซึ่งแตกต่างจาก i18n.getAcceptLanguages
ซึ่งแสดงภาษาของผู้ใช้ที่ต้องการ
การคืนสินค้า
-
สตริง
รหัสภาษา UI ของเบราว์เซอร์ เช่น en-US หรือ fr-FR