chrome.i18n

คำอธิบาย

ใช้โครงสร้างพื้นฐาน chrome.i18n เพื่อปรับใช้การปรับให้เป็นสากลทั่วทั้งแอปหรือส่วนขยาย

ไฟล์ Manifest

หากส่วนขยายมีไดเรกทอรี /_locales ไฟล์ Manifest ต้องกำหนด "default_locale"

แนวคิดและการใช้งาน

คุณต้องใส่สตริงทั้งหมดที่ผู้ใช้มองเห็นลงในไฟล์ชื่อ messages.json ทุกครั้งที่เพิ่มภาษาใหม่ คุณจะเพิ่มไฟล์ข้อความภายใต้ไดเรกทอรีชื่อ /_locales/_localeCode_ โดยที่ localeCode คือรหัส เช่น en สำหรับภาษาอังกฤษ

ต่อไปนี้คือลำดับชั้นของไฟล์สำหรับส่วนขยายสากลที่รองรับภาษาอังกฤษ (en) สเปน (es) และเกาหลี (ko)

ในไดเรกทอรีส่วนขยาย: ไดเรกทอรี Manifest.json, *.html, *.js, /_locates ในไดเรกทอรี /_locates: ไดเรกทอรี en, es และ ko แต่ละรายการมีไฟล์ messages.json

รองรับหลายภาษา

สมมติว่าคุณมีส่วนขยายพร้อมด้วยไฟล์ที่แสดงในรูปต่อไปนี้

ไฟล์ Manifest.json และไฟล์ที่มี JavaScript ไฟล์ .json มี

ในการทำให้ส่วนขยายนี้เป็นสากล คุณต้องตั้งชื่อแต่ละสตริงที่ผู้ใช้มองเห็นได้และใส่ไว้ในไฟล์ข้อความ ไฟล์ Manifest, ไฟล์ CSS และโค้ด JavaScript ของส่วนขยายใช้ชื่อของแต่ละสตริงเพื่อรับเวอร์ชันแปล

เมื่อส่วนขยายเป็นสากลจะมีลักษณะดังนี้ (โปรดทราบว่ายังมีเฉพาะสตริงภาษาอังกฤษเท่านั้น)

"

หมายเหตุเกี่ยวกับการทำให้เป็นสากล:

  • คุณจะใช้ภาษาที่รองรับก็ได้ หากคุณใช้ภาษาที่ไม่รองรับ Google Chrome จะไม่สนใจภาษานั้น
  • ในไฟล์ manifest.json และ CSS ให้ดูสตริงชื่อ messagename ดังนี้

    __MSG_messagename__
    
  • ในโค้ด JavaScript ของส่วนขยายหรือแอปพลิเคชันของคุณ ให้ดูที่สตริงชื่อ messagename ดังนี้

    chrome.i18n.getMessage("messagename")
    
  • ในการเรียก getMessage() แต่ละครั้ง คุณสามารถระบุสตริงได้ถึง 9 สตริงในข้อความ ดูรายละเอียดได้ที่ตัวอย่าง: getMessage

  • ข้อความบางส่วน เช่น @@bidi_dir และ @@ui_locale นั้นมาจากระบบการปรับให้เป็นสากล โปรดดูรายการชื่อข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าทั้งหมดในส่วนข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้า

  • ใน messages.json สตริงที่ผู้ใช้มองเห็นได้แต่ละรายการจะมีชื่อ รายการ "ข้อความ" และรายการ "รายละเอียด" (ไม่บังคับ) ชื่อคือคีย์ เช่น "extName" หรือ "search_string" ซึ่งระบุสตริง "message" จะระบุค่าของสตริงในภาษานี้ "description" ที่ไม่บังคับ ช่วยนักแปลที่อาจมองไม่เห็นวิธีใช้สตริงในส่วนขยาย เช่น

    {
      "search_string": {
        "message": "hello%20world",
        "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together."
      },
      ...
    }
    

โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมที่รูปแบบ: ข้อความที่ระบุสถานที่

เมื่อส่วนขยายได้รับการทำให้เป็นสากลแล้ว การแปลก็เป็นเรื่องง่าย คุณคัดลอก messages.json แปล และใส่สำเนาดังกล่าวลงในไดเรกทอรีใหม่ภายใต้ /_locates ตัวอย่างเช่น หากต้องการรองรับภาษาสเปน เพียงใส่สำเนาที่แปลแล้วของ messages.json ไว้ใต้ "/_locates/es" ภาพต่อไปนี้แสดงส่วนขยายก่อนหน้านี้ที่มีคำแปลใหม่เป็นภาษาสเปน

ซึ่งดูเหมือนกับรูปก่อนหน้า แต่มีไฟล์ใหม่ที่ /_locates/es/messages.json ซึ่งมีข้อความที่แปลแล้วเป็นภาษาสเปน

ข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้า

ระบบการปรับให้เป็นสากลจะแสดงข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าเล็กน้อยเพื่อช่วยคุณแปล ซึ่งรวมถึง @@ui_locale เพื่อให้คุณตรวจหาภาษาของ UI ปัจจุบันได้ และข้อความ @@bidi_... 2-3 ข้อความที่ช่วยให้คุณตรวจจับทิศทางข้อความได้ ข้อความหลังจะมีชื่อคล้ายกับค่าคงที่ใน แกดเจ็ต BIDI (2-directional) API

ข้อความพิเศษ @@extension_id จะใช้ได้ในไฟล์ CSS และ JavaScript ไม่ว่าส่วนขยายหรือแอปจะมีการแปลหรือไม่ก็ตาม ข้อความนี้ใช้ไม่ได้ในไฟล์ Manifest

ตารางต่อไปนี้จะอธิบายข้อความที่กำหนดไว้ล่วงหน้าแต่ละข้อความ

ชื่อข้อความคำอธิบาย
@@extension_idรหัสส่วนขยายหรือรหัสแอป คุณอาจใช้สตริงนี้เพื่อสร้าง URL สำหรับทรัพยากรภายในส่วนขยาย แม้แต่ส่วนขยายที่ไม่ได้แปลก็อาจใช้ข้อความนี้ได้
หมายเหตุ: คุณใช้ข้อความนี้ในไฟล์ Manifest ไม่ได้
@@ui_localeภาษาปัจจุบัน คุณอาจใช้สตริงนี้เพื่อสร้าง URL ที่เจาะจงภาษา
@@bidi_dirทิศทางข้อความของภาษาปัจจุบัน อาจเป็น "ltr" สำหรับภาษาที่อ่านจากซ้ายไปขวา เช่น ภาษาอังกฤษ หรือ "rtl" สำหรับภาษาที่อ่านจากขวาไปซ้าย เช่น อาหรับ
@@bidi_reversed_dirหาก @@bidi_dir คือ "ltr" นี่จะเป็น "rtl" หากไม่ใช่ "ltr"
@@bidi_start_edgeหาก @@bidi_dir คือ "ltr" จะเป็น "left" หากไม่ใช่ จะเป็น "right"
@@bidi_end_edgeหาก @@bidi_dir คือ "ltr" จะเป็น "ขวา" หากไม่ใช่ "ซ้าย"

ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ @@extension_id ในไฟล์ CSS เพื่อสร้าง URL

body {
  background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');
}

หากรหัสส่วนขยายคือ abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef บรรทัดตัวหนาในข้อมูลโค้ดก่อนหน้านี้จะเป็นดังนี้

  background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png');

ต่อไปนี้คือตัวอย่างการใช้ข้อความ @@bidi_* ในไฟล์ CSS

body {
  direction: __MSG_@@bidi_dir__;
}

div#header {
  margin-bottom: 1.05em;
  overflow: hidden;
  padding-bottom: 1.5em;
  padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;
  padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;
  position: relative;
}

สำหรับภาษาที่อ่านจากซ้ายไปขวา เช่น ภาษาอังกฤษ เส้นตัวหนาจะเป็นดังนี้

  dir: ltr;
  padding-left: 0;
  padding-right: 1.5em;

ภาษา

คุณสามารถเลือกจากหลายภาษา รวมถึงบางภาษา (เช่น en) ที่รองรับการแปลแบบ 1 ภาษา (เช่น en_GB และ en_US)

คุณสามารถแปลส่วนขยายเป็นภาษาใดก็ได้ที่ Chrome เว็บสโตร์รองรับ หากภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการนี้ ให้เลือกตำแหน่งที่ใกล้เคียงที่สุด ตัวอย่างเช่น หากภาษาเริ่มต้นของส่วนขยายคือ "de_CH" ให้เลือก "de" ใน Chrome เว็บสโตร์

รหัสภาษา ภาษา (ภูมิภาค)
ar อาหรับ
AM อัมฮาริก
bg บัลแกเรีย
bn เบงกอล
ca คาตาลัน
cs เช็ก
da เดนมาร์ก
de เยอรมัน
el กรีก
en อังกฤษ
en_AU อังกฤษ (ออสเตรเลีย)
en_GB อังกฤษ (สหราชอาณาจักร)
en_US อังกฤษ (สหรัฐอเมริกา)
es สเปน
es_419 สเปน (ละตินอเมริกาและแคริบเบียน)
et เอสโตเนีย
fa เปอร์เซีย
fi ฟินแลนด์
fil ฟิลิปปินส์
fr ฝรั่งเศส
gu คุชราต
he ฮีบรู
hi ฮินดี
ชม. ภาษาโครเอเชีย
hu ฮังการี
id อินโดนีเซีย
it อิตาลี
ja ญี่ปุ่น
kn กันนาดา
ko เกาหลี
lt ลิทัวเนีย
lv ลัตเวีย
ml มาลายาลัม
mr มราฐี
ms มาเลย์
nl ดัตช์
ไม่ นอร์เวย์
pl โปแลนด์
pt_BR โปรตุเกส (บราซิล)
pt_PT โปรตุเกส (โปรตุเกส)
ro โรมาเนีย
ru รัสเซีย
sk สโลวัก
sl สโลวีเนีย
sr เซอร์เบีย
sv สวีเดน
sw สวาฮิลี
ta ทมิฬ
te ภาษาเตลูกู
th ไทย
tr ตุรกี
uk ยูเครน
vi เวียดนาม
zh_CN จีน (จีน)
zh_TW จีน (ไต้หวัน)

ค้นหาข้อความ

คุณไม่จำเป็นต้องกำหนดทุกสตริงในทุกภาษาที่รองรับ ตราบใดที่ไฟล์ messages.json ของภาษาเริ่มต้นมีค่าสำหรับทุกสตริง ส่วนขยายหรือแอปจะทำงานโดยไม่คำนึงว่าคำแปลจะเบาบางเพียงใด ระบบส่วนขยายค้นหาข้อความดังนี้

  1. ค้นหาไฟล์ข้อความ (หากมี) สำหรับภาษาที่ผู้ใช้ต้องการ ตัวอย่างเช่น เมื่อตั้งค่าภาษาของ Google Chrome เป็นภาษาอังกฤษ (en_GB) ระบบจะมองหาข้อความใน /_locates/en_GB/messages.json ก่อน หากมีไฟล์นั้นอยู่และข้อความอยู่ในนั้น ระบบจะหาสาเหตุเพิ่มเติม
  2. หากภาษาที่ผู้ใช้ต้องการมีภูมิภาค (กล่าวคือ ภาษามีเครื่องหมายขีดล่างเป็น _) ให้ค้นหาภาษาที่ไม่มีภูมิภาคนั้น เช่น หากไฟล์ข้อความ en_GB ไม่มีอยู่หรือไม่มีข้อความ ระบบจะหาในไฟล์ข้อความ en หากมีไฟล์นั้นอยู่และข้อความปรากฏอยู่ ระบบจะตรวจสอบเพิ่มเติมไม่ได้
  3. ค้นหาไฟล์ข้อความสำหรับภาษาเริ่มต้น ตัวอย่างเช่น หากตั้งค่า "default_locale" ของส่วนขยายเป็น "es" และทั้ง /_locates/en_GB/messages.json และ /_locates/en/messages.json จะไม่มีข้อความดังกล่าว ส่วนขยายก็จะใช้ข้อความจาก /_locates/es/messages.json

ในรูปต่อไปนี้ ข้อความที่ชื่อ "colores" อยู่ในทั้ง 3 ภาษาที่ส่วนขยายรองรับ แต่ "extName" อยู่ใน 2 ภาษาเท่านั้น เมื่อใดก็ตามที่ผู้ใช้ที่ใช้ Google Chrome ในสหรัฐอเมริกา ภาษาอังกฤษจะเห็นป้ายกำกับ "สี" ผู้ใช้ภาษาอังกฤษแบบอังกฤษจะเห็น "Colours" ทั้งผู้ใช้ภาษาอังกฤษแบบสหรัฐอเมริกาและภาษาอังกฤษแบบอังกฤษจะเห็นส่วนขยายชื่อ " Hello World" เนื่องจากภาษาเริ่มต้นคือภาษาสเปน ผู้ที่ใช้ Google Chrome ในภาษาที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษจะเห็นป้ายกำกับ "สี" และชื่อส่วนขยาย "Hola mundo"

4 ไฟล์: Manifest.json และไฟล์ messages.json 3 ไฟล์ (สำหรับ es, en และ en_GB)  ไฟล์ es และ en จะแสดงรายการสำหรับข้อความชื่อ

ตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์

คุณอาจต้องตั้งค่าภาษาของเบราว์เซอร์เพื่อทดสอบการแปล ส่วนนี้จะแสดงวิธีตั้งค่าภาษาใน Windows, Mac OS X, Linux และ ChromeOS

Windows

คุณสามารถเปลี่ยนภาษาได้โดยใช้ทางลัดเฉพาะภาษาหรือ UI ของ Google Chrome ทางลัดจะรวดเร็วขึ้นเมื่อคุณตั้งค่าแล้ว และยังให้คุณใช้งานได้หลายภาษาพร้อมกัน

ใช้ทางลัดเฉพาะภาษา

ในการสร้างและใช้ทางลัดที่เปิด Google Chrome ด้วยภาษาเฉพาะ:

  1. ทำสำเนาทางลัดของ Google Chrome ที่มีอยู่บนเดสก์ท็อป
  2. เปลี่ยนชื่อแป้นพิมพ์ลัดใหม่ให้ตรงกับภาษาใหม่
  3. เปลี่ยนพร็อพเพอร์ตี้ของทางลัดเพื่อให้ช่อง "เป้าหมาย" ระบุแฟล็ก --lang และ --user-data-dir เป้าหมายควรมีลักษณะดังนี้

    path_to_chrome.exe --lang=locale --user-data-dir=c:\locale_profile_dir
    
  4. เปิดใช้งาน Google Chrome โดยดับเบิลคลิกทางลัด

เช่น หากต้องการสร้างทางลัดที่เปิด Google Chrome ในภาษาสเปน (es) คุณอาจสร้างทางลัดชื่อ chrome-es ซึ่งมีเป้าหมายต่อไปนี้

path_to_chrome.exe --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es

คุณสามารถสร้างทางลัดได้มากเท่าที่ต้องการเพื่อให้การทดสอบในหลายภาษาเป็นเรื่องง่าย ตัวอย่างเช่น

path_to_chrome.exe --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en
path_to_chrome.exe --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB
path_to_chrome.exe --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko
ใช้ UI

วิธีเปลี่ยนการตั้งค่าภาษาโดยใช้ UI บน Google Chrome สำหรับ Windows มีดังนี้

  1. ไอคอนแอป > ตัวเลือก
  2. เลือกแท็บขั้นสูง
  3. เลื่อนลงไปที่เนื้อหาเว็บ
  4. คลิกเปลี่ยนการตั้งค่าแบบอักษรและภาษา
  5. เลือกแท็บ Languages
  6. ใช้เมนูแบบเลื่อนลงเพื่อตั้งค่าภาษาของ Google Chrome
  7. รีสตาร์ท Chrome

Mac OS X

หากต้องการเปลี่ยนภาษาบน Mac คุณต้องใช้ค่ากำหนดของระบบ

  1. จากเมนู Apple ให้เลือกค่ากำหนดของระบบ
  2. ในส่วนส่วนตัว ให้เลือกระหว่างประเทศ
  3. เลือกภาษาและสถานที่ตั้ง
  4. รีสตาร์ท Chrome

Linux

หากต้องการเปลี่ยนภาษาบน Linux ก่อนอื่นให้ปิด Google Chrome จากนั้น ทั้งหมดจะอยู่ในบรรทัดเดียว ให้ตั้งค่าตัวแปรสภาพแวดล้อม LANGUAGE แล้วเปิด Google Chrome เช่น

LANGUAGE=es ./chrome

ChromeOS

วิธีเปลี่ยนภาษาใน ChromeOS

  1. จากถาดระบบ ให้เลือกการตั้งค่า
  2. ในส่วนภาษาและการป้อนข้อมูล ให้เลือกเมนูแบบเลื่อนลงภาษา
  3. หากภาษาของคุณไม่อยู่ในรายการ ให้คลิกเพิ่มภาษา แล้วเพิ่มภาษานั้น
  4. เมื่อเพิ่มแล้ว ให้คลิกรายการเมนูการทำงานเพิ่มเติม 3 จุดข้างภาษาของคุณ แล้วเลือกแสดง ChromeOS ในภาษานี้
  5. คลิกปุ่มรีสตาร์ทที่ปรากฏถัดจากภาษาที่ตั้งค่าไว้เพื่อรีสตาร์ท ChromeOS

ตัวอย่าง

คุณสามารถดูตัวอย่างง่ายๆ ของการปรับให้เป็นสากลได้ในไดเรกทอรี examples/api/i18n ดูตัวอย่างที่สมบูรณ์ได้ที่ examples/extensions/news สําหรับตัวอย่างอื่นๆ และความช่วยเหลือในการดูซอร์สโค้ด โปรดดูตัวอย่าง

getMessage()

โค้ดต่อไปนี้จะได้รับข้อความที่แปลแล้วจากเบราว์เซอร์ และแสดงเป็นสตริง โดยจะแทนที่ตัวยึดตำแหน่ง 2 รายการภายในข้อความด้วยสตริง "string1" และ "string2"

function getMessage() {
  var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]);
  document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message;
}

วิธีระบุและใช้สตริงเดียวมีดังนี้

  // In JavaScript code
  status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails);
"error": {
  "message": "Error: $details$",
  "description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.",
  "placeholders": {
    "details": {
      "content": "$1",
      "example": "Failed to fetch RSS feed."
    }
  }
}

โปรดดูข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับตัวยึดตำแหน่งในหน้าข้อความที่เจาะจงภาษา โปรดดูรายละเอียดเกี่ยวกับการโทร getMessage() ที่ข้อมูลอ้างอิง API

getAcceptLanguages()

โค้ดต่อไปนี้จะรับภาษาที่ยอมรับจากเบราว์เซอร์ และแสดงเป็นสตริงโดยการแยกภาษาที่ยอมรับแต่ละรายการด้วย ","

function getAcceptLanguages() {
  chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) {
    var languages = languageList.join(",");
    document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages;
  })
}

โปรดดูรายละเอียดเกี่ยวกับการโทร getAcceptLanguages() ที่ข้อมูลอ้างอิง API

detectLanguage()

โค้ดต่อไปนี้ตรวจหาภาษาได้สูงสุด 3 ภาษาจากสตริงที่ระบุ และแสดงผลลัพธ์เป็นสตริงโดยคั่นด้วยบรรทัดใหม่

function detectLanguage(inputText) {
  chrome.i18n.detectLanguage(inputText, function(result) {
    var outputLang = "Detected Language: ";
    var outputPercent = "Language Percentage: ";
    for(i = 0; i < result.languages.length; i++) {
      outputLang += result.languages[i].language + " ";
      outputPercent +=result.languages[i].percentage + " ";
    }
    document.getElementById("languageSpan").innerHTML = outputLang + "\n" + outputPercent + "\nReliable: " + result.isReliable;
  });
}

สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับการโทร detectLanguage(inputText) โปรดดูที่ข้อมูลอ้างอิง API

ประเภท

LanguageCode

Chrome 47 ขึ้นไป

รหัสภาษา ISO เช่น en หรือ fr ดูรายการภาษาที่วิธีการนี้รองรับได้ที่ kLanguageInfoTable สำหรับภาษาที่ไม่รู้จัก ระบบจะแสดงผล und ซึ่งหมายความว่า CLD ไม่รู้จักข้อความ [percentage]

ประเภท

string

วิธีการ

detectLanguage()

Promise Chrome 47 ขึ้นไป
chrome.i18n.detectLanguage(
  text: string,
  callback?: function,
)

ตรวจหาภาษาของข้อความที่ให้ไว้โดยใช้ CLD

พารามิเตอร์

  • ข้อความ

    string

    สตริงอินพุตของผู้ใช้ที่จะแปล

  • Callback

    ไม่บังคับ

    พารามิเตอร์ callback มีลักษณะดังนี้

    (result: object) => void

    • ผลลัพธ์

      ออบเจ็กต์

      ออบเจ็กต์ LanguageDetectionResult ที่เก็บค่าความเชื่อถือได้ของภาษาและอาร์เรย์ของ DetectedLanguage

      • isReliable

        boolean

        CLD ตรวจพบความน่าเชื่อถือของภาษา

      • ภาษา

        วัตถุ[]

        อาร์เรย์ของที่ตรวจพบLanguage

        • ภาษา

          string

        • เปอร์เซ็นต์

          ตัวเลข

          เปอร์เซ็นต์ของภาษาที่ตรวจพบ

การคืนสินค้า

  • Promise<object>

    Chrome 99 ขึ้นไป

    Promise รองรับไฟล์ Manifest V3 ขึ้นไป แต่จะมี Callback เพื่อรองรับความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง คุณไม่สามารถใช้ทั้ง 2 อย่างในการเรียกใช้ฟังก์ชันเดียวกันได้ โดยสัญญาจะได้รับการแก้ไขด้วยประเภทเดียวกันกับที่ส่งไปยัง Callback

getAcceptLanguages()

สัญญา
chrome.i18n.getAcceptLanguages(
  callback?: function,
)

รับภาษาที่ยอมรับของเบราว์เซอร์ ซึ่งแตกต่างจากภาษาที่เบราว์เซอร์ใช้ หากต้องการดูภาษา ให้ใช้ i18n.getUILanguage

พารามิเตอร์

  • Callback

    ไม่บังคับ

    พารามิเตอร์ callback มีลักษณะดังนี้

    (languages: string[]) => void

    • ภาษา

      สตริง[]

      อาร์เรย์ของ LanguageCode

การคืนสินค้า

  • Promise<LanguageCode[]>

    Chrome 99 ขึ้นไป

    Promise รองรับไฟล์ Manifest V3 ขึ้นไป แต่จะมี Callback เพื่อรองรับความเข้ากันได้แบบย้อนหลัง คุณไม่สามารถใช้ทั้ง 2 อย่างในการเรียกใช้ฟังก์ชันเดียวกันได้ โดยสัญญาจะได้รับการแก้ไขด้วยประเภทเดียวกันกับที่ส่งไปยัง Callback

getMessage()

chrome.i18n.getMessage(
  messageName: string,
  substitutions?: any,
  options?: object,
)

รับสตริงที่แปลแล้วสำหรับข้อความที่ระบุ หากไม่มีข้อความ เมธอดนี้จะแสดงสตริงว่างเปล่า ('') หากรูปแบบของการเรียก getMessage() ไม่ถูกต้อง ตัวอย่างเช่น messageName ไม่ใช่สตริง หรืออาร์เรย์ การแทนที่ มีองค์ประกอบมากกว่า 9 รายการ ดังนั้นวิธีนี้จะแสดงผล undefined

พารามิเตอร์

  • messageName

    string

    ชื่อข้อความตามที่ระบุไว้ในไฟล์ messages.json

  • การใช้แทน

    ใดก็ได้ไม่บังคับ

    สตริงทดแทนสูงสุด 9 สตริง หากข้อความต้องการสตริงใด

  • ตัวเลือก

    ออบเจ็กต์ไม่บังคับ

    Chrome 79 ขึ้นไป
    • escapeLt

      บูลีน ไม่บังคับ

      Escape < ในการแปลเป็น &lt; ซึ่งจะมีผลกับข้อความเท่านั้น ไม่ใช่ตัวยึดตำแหน่ง นักพัฒนาซอฟต์แวร์อาจต้องการใช้คำแปลนี้หากใช้คำแปลในบริบท HTML เทมเพลตการปิดที่ใช้กับคอมไพเลอร์ Closure จะสร้างเทมเพลตนี้โดยอัตโนมัติ

การคืนสินค้า

  • string

    ข้อความได้รับการแปลสำหรับภาษาปัจจุบัน

getUILanguage()

chrome.i18n.getUILanguage()

รับภาษา UI เบราว์เซอร์ของเบราว์เซอร์ ซึ่งแตกต่างจาก i18n.getAcceptLanguages ซึ่งแสดงภาษาของผู้ใช้ที่ต้องการ

การคืนสินค้า

  • string

    รหัสภาษา UI ของเบราว์เซอร์ เช่น en-US หรือ fr-FR