chrome.i18n

Descrição

Use a infraestrutura chrome.i18n para implementar a internacionalização em todo o app ou extensão.

Manifesto

Se uma extensão tiver um diretório /_locales, o manifesto precisará definir "default_locale".

Conceitos e uso

É necessário colocar todas as strings visíveis ao usuário em um arquivo chamado messages.json. Sempre que você adiciona uma nova localidade, é necessário incluir um arquivo de mensagens em um diretório chamado /_locales/_localeCode_, em que localeCode é um código como en para inglês.

Esta é a hierarquia de arquivos de uma extensão internacionalizada que oferece suporte a inglês (en), espanhol (es) e coreano (ko):

No diretório da extensão: manifest.json, *.html, *.js, /_locates. No diretório /_locates: en, es e ko, cada um com um arquivo messages.json.

Suporte a vários idiomas

Digamos que você tenha uma extensão com os arquivos mostrados na figura a seguir:

Um arquivo manifest.json e um arquivo com JavaScript. O arquivo .json tem

Para internacionalizar essa extensão, nomeie cada string visível ao usuário e coloque-a em um arquivo de mensagens. O manifesto da extensão, os arquivos CSS e o código JavaScript usam o nome de cada string para receber a versão localizada.

Esta é a aparência da extensão quando é internacionalizada. Observe que ela ainda tem apenas strings em inglês:

e

Algumas observações sobre internacionalização:

  • É possível usar qualquer uma das localidades aceitas. Se você usar uma localidade sem suporte, o Google Chrome a ignorará.
  • Em arquivos manifest.json e CSS, faça referência a uma string chamada messagename, desta forma:

    __MSG_messagename__
    
  • No código JavaScript da extensão ou do aplicativo, faça referência a uma string chamada messagename, desta forma:

    chrome.i18n.getMessage("messagename")
    
  • Em cada chamada para getMessage(), você pode fornecer até nove strings a serem incluídas na mensagem. Consulte Exemplos: getMessage para ver mais detalhes.

  • Algumas mensagens, como @@bidi_dir e @@ui_locale, são fornecidas pelo sistema de internacionalização. Consulte a seção Mensagens predefinidas para uma lista completa de nomes de mensagens predefinidas.

  • Em messages.json, cada string visível para o usuário tem um nome, um item de "mensagem" e um item de "descrição" opcional. O nome é uma chave, como "extName" ou "search_string", que identifica a string. A "mensagem" especifica o valor da string nessa localidade. A "descrição" opcional oferece ajuda aos tradutores, que podem não ver como a string é usada na extensão. Exemplo:

    {
      "search_string": {
        "message": "hello%20world",
        "description": "The string we search for. Put %20 between words that go together."
      },
      ...
    }
    

Para mais informações, consulte Formatos: mensagens específicas de localidade.

Depois que uma extensão é internacionalizada, é simples traduzi-la. Você copia messages.json, traduz e coloca a cópia em um novo diretório em /_locates. Por exemplo, para oferecer suporte ao espanhol, basta colocar uma cópia traduzida de messages.json em /_locates/es. A figura a seguir mostra a extensão anterior com uma nova tradução em espanhol.

A imagem é parecida com a figura anterior, mas com um novo arquivo em /_locates/es/messages.json que contém uma tradução das mensagens em espanhol.

Mensagens predefinidas

O sistema de internacionalização fornece algumas mensagens predefinidas para ajudar na localização. Eles incluem @@ui_locale, para que você possa detectar a localidade atual da interface, e algumas mensagens @@bidi_... que permitem detectar a direção do texto. As últimas mensagens têm nomes semelhantes às constantes na API BIDI (bidirecional) de gadgets.

A mensagem especial @@extension_id pode ser usada nos arquivos CSS e JavaScript, independentemente de a extensão ou o app estar localizado ou não. Esta mensagem não funciona em arquivos de manifesto.

A tabela a seguir descreve cada mensagem predefinida.

Nome da mensagemDescrição
@@extension_idA extensão ou o ID do app. Use essa string para criar URLs para os recursos dentro da extensão. Mesmo as extensões não localizadas podem usar essa mensagem.
Observação:não é possível usar essa mensagem em um arquivo de manifesto.
@@ui_localeA localidade atual. Você pode usar essa string para criar URLs específicos da localidade.
@@bidi_dirA direção do texto da localidade atual, "ltr" para idiomas escritos da esquerda para a direita, como inglês, ou "rtl", para idiomas escritos da direita para a esquerda, como japonês.
@@bidi_reversed_dirSe @@bidi_dir for "ltr", será "rtl". Caso contrário, será "ltr".
@@bidi_start_edgeSe @@bidi_dir for "ltr", será "esquerda". Caso contrário, será "direita".
@@bidi_end_edgeSe @@bidi_dir for "ltr", será "direita". Caso contrário, será "esquerda".

Confira um exemplo de como usar @@extension_id em um arquivo CSS para criar um URL:

body {
  background-image:url('chrome-extension://__MSG_@@extension_id__/background.png');
}

Se o ID da extensão for abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef, a linha em negrito no snippet de código anterior vai ficar assim:

  background-image:url('chrome-extension://abcdefghijklmnopqrstuvwxyzabcdef/background.png');

Confira um exemplo de como usar mensagens @@bidi_* em um arquivo CSS:

body {
  direction: __MSG_@@bidi_dir__;
}

div#header {
  margin-bottom: 1.05em;
  overflow: hidden;
  padding-bottom: 1.5em;
  padding-__MSG_@@bidi_start_edge__: 0;
  padding-__MSG_@@bidi_end_edge__: 1.5em;
  position: relative;
}

Para idiomas escritos da esquerda para a direita, como o inglês, as linhas em negrito ficam:

  dir: ltr;
  padding-left: 0;
  padding-right: 1.5em;

Localidades

Você pode escolher entre muitas localidades, incluindo algumas (como en) que permitem que uma única tradução ofereça suporte a diversas variações de um idioma (como en_GB e en_US).

Você pode localizar sua extensão para qualquer localidade compatível com a Chrome Web Store. Caso sua localidade não esteja listada aqui, escolha a alternativa mais próxima. Por exemplo, se a localidade padrão da extensão for "de_CH", escolha "de" na Chrome Web Store.

Código da localidade Idioma (região)
ar Árabe
sou Amárico
bg Búlgaro
bn Bengali
ca Catalão
cs Tcheco
da Dinamarquês
de Alemão
el Grego
en Inglês
en_AU Inglês (Austrália)
en_GB Inglês (Reino Unido)
en_US Inglês (EUA)
es Espanhol
es_419 Espanhol (América Latina e Caribe)
et Estoniano
fa Persa
fi Finlandês
fil Filipino
fr Francês
gu Guzerate
he Hebraico
hi Hindi
h Croata
hu Húngaro
id Indonésio
it Italiano
ja Japonês
kn Canará
ko Coreano
lt Lituano
lv Letão
ml Malaiala
mr Marati
ms Malaio
nl Holandês
não Norueguês
pl Polonês
pt_BR Português (Brasil)
pt_PT Português (Portugal)
ro Romeno
ru Russo
sk Eslovaco
sl Esloveno
sr Sérvio
sv Sueco
sw Suaíli
ta Tâmil
te Télugo
th Tailandês
tr Turco
uk Ucraniano
vi Vietnamita
zh_CN Chinês (China)
zh_TW Chinês (Taiwan)

Pesquisar mensagens

Não é necessário definir todas as strings para cada localidade compatível. Contanto que o arquivo messages.json da localidade padrão tenha um valor para cada string, sua extensão ou app vai ser executada, independentemente do quão esparsa seja uma tradução. Veja como o sistema de extensões procura uma mensagem:

  1. Pesquise a localidade de preferência do usuário no arquivo de mensagens (se houver). Por exemplo, quando a localidade do Google Chrome está definida como inglês britânico (en_GB), o sistema primeiro procura a mensagem em /_locates/en_GB/messages.json. Se esse arquivo existir e a mensagem estiver lá, o sistema não procurará mais.
  2. Se a localidade de preferência do usuário tiver uma região (ou seja, se ela tiver um sublinhado: _), pesquise a localidade sem essa região. Por exemplo, se o arquivo de mensagens en_GB não existir ou não contiver a mensagem, o sistema procurará no arquivo de mensagens en. Se esse arquivo existir e a mensagem estiver lá, o sistema não vai procurar mais.
  3. Pesquise a localidade padrão no arquivo de mensagens. Por exemplo, se a "default_locale" da extensão for definida como "es" e não /_locates/en_GB/messages.json nem /_locates/en/messages.json contiverem a mensagem, a extensão usará a mensagem de /_locates/es/messages.json.

Na figura a seguir, a mensagem chamada "colores" está em todas as três localidades compatíveis com a extensão, mas "extName" está em apenas duas delas. Sempre que um usuário do Google Chrome em inglês (EUA) vê o rótulo "Cores", um usuário de inglês britânico vê "Cores". Tanto os usuários de inglês (EUA) quanto inglês britânico veem o nome da extensão "Hello World". Como o idioma padrão é o espanhol, os usuários que executam o Google Chrome em qualquer idioma diferente do inglês veem o rótulo "Colores" e o nome da extensão "Hola mundo".

Quatro arquivos: manifest.json e três arquivos messages.json (para es, en e en_GB).  Os arquivos es e en mostram entradas para mensagens chamadas

Definir a localidade do navegador

Para testar traduções, defina a localidade do navegador. Esta seção ensina como definir a localidade no Windows, Mac OS X, Linux e ChromeOS.

Windows

Você pode mudar a localidade usando um atalho específico da localidade ou a interface do Google Chrome. A abordagem dos atalhos é mais rápida depois da configuração e permite usar vários idiomas ao mesmo tempo.

Usar um atalho específico da localidade

Para criar e usar um atalho que inicia o Google Chrome com uma localidade específica:

  1. Faça uma cópia do atalho do Google Chrome que já está na sua área de trabalho.
  2. Renomeie o novo atalho para corresponder à nova localidade.
  3. Mude as propriedades do atalho para que o campo "Destino" especifique as sinalizações --lang e --user-data-dir. O destino deve ser parecido com este:

    path_to_chrome.exe --lang=locale --user-data-dir=c:\locale_profile_dir
    
  4. Inicie o Google Chrome clicando duas vezes no atalho.

Por exemplo, para criar um atalho que inicie o Google Chrome em espanhol (es), você pode criar um atalho chamado chrome-es que tenha o seguinte destino:

path_to_chrome.exe --lang=es --user-data-dir=c:\chrome-profile-es

É possível criar quantos atalhos você quiser para facilitar o teste em vários idiomas. Exemplo:

path_to_chrome.exe --lang=en --user-data-dir=c:\chrome-profile-en
path_to_chrome.exe --lang=en_GB --user-data-dir=c:\chrome-profile-en_GB
path_to_chrome.exe --lang=ko --user-data-dir=c:\chrome-profile-ko
Usar a interface

Veja como alterar a localidade usando a IU no Google Chrome para Windows:

  1. Ícone do app > Opções
  2. Selecione a guia Configurações avançadas.
  3. Role para baixo até Conteúdo da Web.
  4. Clique em Mudar as configurações de fonte e idioma.
  5. Selecione a guia Idiomas.
  6. Use o menu suspenso para definir o idioma do Google Chrome
  7. Reiniciar o Chrome

Mac OS X

Para mudar a localidade no Mac, use as preferências do sistema.

  1. No menu Apple, escolha System Preferences
  2. Na seção Pessoal, escolha Internacional.
  3. Escolha seu idioma e local
  4. Reiniciar o Chrome

Linux

Para mudar a localidade no Linux, saia do Google Chrome. Depois, em uma só linha, defina a variável de ambiente LANGUAGE e inicie o Google Chrome. Exemplo:

LANGUAGE=es ./chrome

ChromeOS

Para mudar a localidade no ChromeOS, faça o seguinte:

  1. Na bandeja do sistema, selecione Configurações.
  2. Na seção Idiomas e entrada, selecione o menu suspenso Idioma.
  3. Caso seu idioma não esteja listado, clique em Adicionar idiomas e adicione-o.
  4. Depois de adicionar, clique no item de menu de três pontos Mais ações ao lado do seu idioma e selecione Exibir ChromeOS neste idioma.
  5. Clique no botão Reiniciar que aparece ao lado do idioma definido para reiniciar o ChromeOS.

Exemplos

Confira exemplos simples de internacionalização no diretório examples/api/i18n. Para ver um exemplo completo, consulte examples/extensions/news. Para ver outros exemplos e receber ajuda na visualização do código-fonte, consulte Amostras.

getMessage()

O código a seguir recebe uma mensagem localizada do navegador e a exibe como uma string. Ela substitui dois marcadores de posição dentro da mensagem pelas strings "string1" e "string2".

function getMessage() {
  var message = chrome.i18n.getMessage("click_here", ["string1", "string2"]);
  document.getElementById("languageSpan").innerHTML = message;
}

Veja como fornecer e usar uma única string:

  // In JavaScript code
  status.innerText = chrome.i18n.getMessage("error", errorDetails);
"error": {
  "message": "Error: $details$",
  "description": "Generic error template. Expects error parameter to be passed in.",
  "placeholders": {
    "details": {
      "content": "$1",
      "example": "Failed to fetch RSS feed."
    }
  }
}

Para mais informações sobre marcadores de posição, consulte a página Mensagens específicas de localidade. Se quiser detalhes sobre como chamar getMessage(), consulte a referência da API.

getAcceptLanguages()

O código a seguir recebe Accept-languages do navegador e os mostra como uma string separando cada Accept-language com ','.

function getAcceptLanguages() {
  chrome.i18n.getAcceptLanguages(function(languageList) {
    var languages = languageList.join(",");
    document.getElementById("languageSpan").innerHTML = languages;
  })
}

Para ver detalhes sobre como chamar getAcceptLanguages(), consulte a referência da API.

detectLanguage()

O código a seguir detecta até três idiomas da string fornecida e exibe o resultado como strings separadas por novas linhas.

function detectLanguage(inputText) {
  chrome.i18n.detectLanguage(inputText, function(result) {
    var outputLang = "Detected Language: ";
    var outputPercent = "Language Percentage: ";
    for(i = 0; i < result.languages.length; i++) {
      outputLang += result.languages[i].language + " ";
      outputPercent +=result.languages[i].percentage + " ";
    }
    document.getElementById("languageSpan").innerHTML = outputLang + "\n" + outputPercent + "\nReliable: " + result.isReliable;
  });
}

Para mais detalhes sobre como chamar detectLanguage(inputText), consulte a referência da API.

Tipos

LanguageCode

Chrome 47 ou mais recente

Um código de idioma ISO, como en ou fr. Para uma lista completa de idiomas suportados por esse método, consulte kLanguageInfoTable. Para um idioma desconhecido, será retornado und, o que significa que [porcentagem] do texto é desconhecida para o CLD.

Tipo

string

Métodos

detectLanguage()

Promessa Chrome 47+
chrome.i18n.detectLanguage(
  text: string,
  callback?: function,
)

Detecta o idioma do texto fornecido usando CLD.

Parâmetros

  • texto

    string

    String de entrada do usuário a ser traduzida.

  • callback

    função optional

    O parâmetro callback tem esta aparência:

    (result: object)=>void

    • resultado

      objeto

      Objeto LanguageDetectionResult que contém a confiabilidade do idioma detectado e a matriz de DetectedLanguage

      • isReliable

        boolean

        O CLD detectou a confiabilidade do idioma

      • linguagens

        objeto[]

        matriz de detectedLanguage

        • language

          string

        • porcentagem

          number

          A porcentagem do idioma detectado

Retorna

  • Promise<object>

    Chrome 99 ou mais recente

    Promessas são compatíveis com o Manifest V3 e versões mais recentes, mas callbacks são fornecidos para compatibilidade com versões anteriores. Não é possível usar os dois na mesma chamada de função. A promessa é resolvida com o mesmo tipo que é passado para o callback.

getAcceptLanguages()

Promessa
chrome.i18n.getAcceptLanguages(
  callback?: function,
)

Recebe os Accept-languages do navegador. Ela é diferente da localidade usada pelo navegador. Para conferir a localidade, use i18n.getUILanguage.

Parâmetros

  • callback

    função optional

    O parâmetro callback tem esta aparência:

    (languages: string[])=>void

    • linguagens

      string[]

      Matriz de LanguageCode

Retorna

  • Promise<LanguageCode[]>

    Chrome 99 ou mais recente

    Promessas são compatíveis com o Manifest V3 e versões mais recentes, mas callbacks são fornecidos para compatibilidade com versões anteriores. Não é possível usar os dois na mesma chamada de função. A promessa é resolvida com o mesmo tipo que é passado para o callback.

getMessage()

chrome.i18n.getMessage(
  messageName: string,
  substitutions?: any,
  options?: object,
)

Recebe a string localizada para a mensagem especificada. Se a mensagem estiver ausente, esse método retornará uma string vazia (''). Se o formato da chamada getMessage() estiver errado (por exemplo, messageName não for uma string ou a matriz overrides tiver mais de nove elementos), esse método retornará undefined.

Parâmetros

  • messageName

    string

    O nome da mensagem, conforme especificado no arquivo messages.json.

  • substitutions

    Qualquer opção opcional

    Até nove strings de substituição, se a mensagem exigir alguma.

  • opções

    objeto opcional

    Chrome 79 ou mais recente
    • escapeLt

      booleano opcional

      Escape de < ao traduzir para &lt;. Isso se aplica somente à mensagem em si, e não aos marcadores de posição. Os desenvolvedores podem querer usar isso se a tradução for usada em um contexto HTML. Os modelos de fechamento usados com o closure Compiler geram essas informações automaticamente.

Retorna

  • string

    Mensagem localizada para a localidade atual.

getUILanguage()

chrome.i18n.getUILanguage()

Recebe o idioma da interface do navegador. Isso é diferente de i18n.getAcceptLanguages, que retorna os idiomas preferidos do usuário.

Retorna

  • string

    O código de idioma da interface do navegador, como en-US ou fr-FR.